μυστηριακός: Difference between revisions
From LSJ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(c1) |
(6_10) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0223.png Seite 223]] zu den Mysterien gehörig, mystisch, Schol. Ar. Plut. 27. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0223.png Seite 223]] zu den Mysterien gehörig, mystisch, Schol. Ar. Plut. 27. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μυστηριακός''': -ή, -όν, = [[μυστηρικός]], Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 27. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:30, 5 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A = μυστηρικός, Ptol. Tetr.163, Sch.Ar.Pl.27 (Sup.).
German (Pape)
[Seite 223] zu den Mysterien gehörig, mystisch, Schol. Ar. Plut. 27.
Greek (Liddell-Scott)
μυστηριακός: -ή, -όν, = μυστηρικός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 27.