φορεσία: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(c1)
 
(6_22)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1299.png Seite 1299]] ἡ, das was man trägt, Tracht, Kleid, Suid. v. [[χλαμύς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1299.png Seite 1299]] ἡ, das was man trägt, Tracht, Kleid, Suid. v. [[χλαμύς]].
}}
{{ls
|lstext='''φορεσία''': ὡς καὶ νῦν, ἐνδυμασία, Βυζ., Σουΐδ. ἐν λ. Ἀντωνῖνος· καὶ φόρεσις, εως, ἡ, Σουΐδ. ἐν λέξ. [[τριβή]].
}}
}}

Revision as of 11:43, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 1299] ἡ, das was man trägt, Tracht, Kleid, Suid. v. χλαμύς.

Greek (Liddell-Scott)

φορεσία: ὡς καὶ νῦν, ἐνδυμασία, Βυζ., Σουΐδ. ἐν λ. Ἀντωνῖνος· καὶ φόρεσις, εως, ἡ, Σουΐδ. ἐν λέξ. τριβή.