παρερμηνεία: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(c1)
 
(6_10)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ἡ, falsche Auslegung (?), Sp., auch παρερμήνευμα.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ἡ, falsche Auslegung (?), Sp., auch παρερμήνευμα.
}}
{{ls
|lstext='''παρερμηνεία''': ἡ, κακὴ [[ἑρμηνεία]], παρεξήγησις ἐκ τοῦ Θησαυρ. Στεφάνου.
}}
}}

Revision as of 11:30, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 518] ἡ, falsche Auslegung (?), Sp., auch παρερμήνευμα.

Greek (Liddell-Scott)

παρερμηνεία: ἡ, κακὴ ἑρμηνεία, παρεξήγησις ἐκ τοῦ Θησαυρ. Στεφάνου.