σύνδηλος: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(c1) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] ganz deutlich, offenbar; Arist. poet. 7, 12; Plut. Pyrrh. 34. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] ganz deutlich, offenbar; Arist. poet. 7, 12; Plut. Pyrrh. 34. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σύνδηλος''': -ον, [[κατάδηλος]], «ὁλοφάνερος», [[μέχρι]] τοῦ [[σύνδηλος]] [[εἶναι]] Ἀριστ. Ποιητ. 7. 12, Πλουτ. Πύρρ. 34 ἐν τέλει. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A quite clear or manifest, Arist.Po.1451a10, Hp.Ep. 27.
German (Pape)
[Seite 1006] ganz deutlich, offenbar; Arist. poet. 7, 12; Plut. Pyrrh. 34.
Greek (Liddell-Scott)
σύνδηλος: -ον, κατάδηλος, «ὁλοφάνερος», μέχρι τοῦ σύνδηλος εἶναι Ἀριστ. Ποιητ. 7. 12, Πλουτ. Πύρρ. 34 ἐν τέλει.