καταμαργάω: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
(c1)
(6_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1362.png Seite 1362]] ion. -μαργέω, ganz rasend, unsinnig sein, φθόνῳ Her. 8, 125.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1362.png Seite 1362]] ion. -μαργέω, ganz rasend, unsinnig sein, φθόνῳ Her. 8, 125.
}}
{{ls
|lstext='''καταμαργάω''': Ἰων. -έω, εἶμαι ἐκτὸς [[ἐμαυτοῦ]] ἐκ μανίας, φθόνῳ Ἡρόδ. 8. 125.
}}
}}

Revision as of 10:02, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταμαργάω Medium diacritics: καταμαργάω Low diacritics: καταμαργάω Capitals: ΚΑΤΑΜΑΡΓΑΩ
Transliteration A: katamargáō Transliteration B: katamargaō Transliteration C: katamargao Beta Code: katamarga/w

English (LSJ)

Ion. καταμαργέω,

   A to be stark mad, rave, φθόνῳ Hdt.8.125.

German (Pape)

[Seite 1362] ion. -μαργέω, ganz rasend, unsinnig sein, φθόνῳ Her. 8, 125.

Greek (Liddell-Scott)

καταμαργάω: Ἰων. -έω, εἶμαι ἐκτὸς ἐμαυτοῦ ἐκ μανίας, φθόνῳ Ἡρόδ. 8. 125.