ἀνελεύθερος: Difference between revisions

From LSJ

τοιοῦτος πλανίων ἄβιος βίος → that sort of wandering is no life for a life

Source
(CSV1)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)neleu/qeros
|Beta Code=a)neleu/qeros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not free</b>, <b class="b3">σῶμα</b>, of a slave, <span class="bibl">Pherecr.8</span> D.; <b class="b2">slavish</b>, of a shameful death, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1494</span> (lyr.); ἀτιμίαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1336b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">servile, mean</b>, ἀ. εἶναι νομίζω κακηγορίας δικάζεσθαι <span class="bibl">Lys.10.2</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182c</span>; ἀ. ἐργασίαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b33</span>; παιδιαί <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1336a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> esp. in money matters, <b class="b2">niggardly</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 591</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1107b13</span>, <span class="bibl">1122a5</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">rude, unpolished</b>, διάλεκτος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>685</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> of animals, <b class="b2">mean, treacherous</b>, ζῷα ἀ. καὶ ἐπίβουλα, οἷον οἱ ὄφεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">-ρως</b> <b class="b2">meanly</b>, προσαιτεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>9</span>; ζῆν <span class="bibl">Alex.265.7</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not free</b>, <b class="b3">σῶμα</b>, of a slave, <span class="bibl">Pherecr.8</span> D.; <b class="b2">slavish</b>, of a shameful death, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1494</span> (lyr.); ἀτιμίαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1336b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">servile, mean</b>, ἀ. εἶναι νομίζω κακηγορίας δικάζεσθαι <span class="bibl">Lys.10.2</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182c</span>; ἀ. ἐργασίαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b33</span>; παιδιαί <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1336a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> esp. in money matters, <b class="b2">niggardly</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 591</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1107b13</span>, <span class="bibl">1122a5</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">rude, unpolished</b>, διάλεκτος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>685</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> of animals, <b class="b2">mean, treacherous</b>, ζῷα ἀ. καὶ ἐπίβουλα, οἷον οἱ ὄφεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">-ρως</b> <b class="b2">meanly</b>, προσαιτεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>9</span>; ζῆν <span class="bibl">Alex.265.7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0222.png Seite 222]] unfrei, eines freien Mannes unwürdig, also unedel, knechtisch, [[κοίτη]], der Sklavin Bett, Aesch. Ag. 1472; [[θάνατος]] 1502; vgl. Lys. 10, 2; Plat. vrbdt es mit [[ἀγεννής]], Gorg. 465 b; mit [[δουλοπρεπής]], 518 a; [[ταπεινός]], Legg. VII, 791 d; Xen. Mem. 3, 10, 5; bes. kleinlich sparsam, schmutzig geizig, Ar. Plut. 591; mit [[φιλοχρήματος]] vrbdn Plat. Rep. V, 469 d; mit [[μικρολόγος]] Dem. 59, 36. Ausführlicher Arist. Eth. N. 2, 7 dem [[ἐλευθέριος]] entgegengesetzt, ὁ ἀν. ἐν μὲν λήψει ὑπερβάλλει, ἐν δὲ ἀνέσει ἐλλείπει; vgl. 4, 1. – Adv., Xen. Apol. 9; ζῆν Alex. Ath. II, 40 f.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνελεύθερος Medium diacritics: ἀνελεύθερος Low diacritics: ανελεύθερος Capitals: ΑΝΕΛΕΥΘΕΡΟΣ
Transliteration A: aneleútheros Transliteration B: aneleutheros Transliteration C: aneleytheros Beta Code: a)neleu/qeros

English (LSJ)

ον,

   A not free, σῶμα, of a slave, Pherecr.8 D.; slavish, of a shameful death, A.Ag.1494 (lyr.); ἀτιμίαι Arist.Pol. 1336b12.    2 of actions, servile, mean, ἀ. εἶναι νομίζω κακηγορίας δικάζεσθαι Lys.10.2, cf. Pl.Tht.182c; ἀ. ἐργασίαι Arist.EN1121b33; παιδιαί Pol.1336a29.    3 esp. in money matters, niggardly, Ar.Pl. 591, Arist.EN1107b13, 1122a5, etc.    4 rude, unpolished, διάλεκτος Ar.Fr.685.    5 of animals, mean, treacherous, ζῷα ἀ. καὶ ἐπίβουλα, οἷον οἱ ὄφεις Arist.HA488b16.    II Adv. -ρως meanly, προσαιτεῖν X.Ap.9; ζῆν Alex.265.7.

German (Pape)

[Seite 222] unfrei, eines freien Mannes unwürdig, also unedel, knechtisch, κοίτη, der Sklavin Bett, Aesch. Ag. 1472; θάνατος 1502; vgl. Lys. 10, 2; Plat. vrbdt es mit ἀγεννής, Gorg. 465 b; mit δουλοπρεπής, 518 a; ταπεινός, Legg. VII, 791 d; Xen. Mem. 3, 10, 5; bes. kleinlich sparsam, schmutzig geizig, Ar. Plut. 591; mit φιλοχρήματος vrbdn Plat. Rep. V, 469 d; mit μικρολόγος Dem. 59, 36. Ausführlicher Arist. Eth. N. 2, 7 dem ἐλευθέριος entgegengesetzt, ὁ ἀν. ἐν μὲν λήψει ὑπερβάλλει, ἐν δὲ ἀνέσει ἐλλείπει; vgl. 4, 1. – Adv., Xen. Apol. 9; ζῆν Alex. Ath. II, 40 f.