ἀμφιπερικτίονες: Difference between revisions
From LSJ
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
(6_22) |
(big3_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφιπερικτίονες''': -ων, οἱ, οἱ περιοικοῦντες, Καλλῖν. 1. 2, Θέογν. 1058· πρβλ. [[ἀμφικτίονες]], [[περικτίονες]]. | |lstext='''ἀμφιπερικτίονες''': -ων, οἱ, οἱ περιοικοῦντες, Καλλῖν. 1. 2, Θέογν. 1058· πρβλ. [[ἀμφικτίονες]], [[περικτίονες]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ων, οἱ<br />[[pueblos asentados en torno]], [[vecinos]] Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:12, 21 August 2017
English (LSJ)
ων, οἱ,
A dwellers all around, Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.
German (Pape)
[Seite 141] οἱ, die ringsumher Wohnenden, Theogn. 1024.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπερικτίονες: -ων, οἱ, οἱ περιοικοῦντες, Καλλῖν. 1. 2, Θέογν. 1058· πρβλ. ἀμφικτίονες, περικτίονες.
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
pueblos asentados en torno, vecinos Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.