ἐπιφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
(CSV import)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pifoita/w
|Beta Code=e)pifoita/w
|Definition=Ion. ἐπιφοιτ-έω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">come habitually</b> or <b class="b2">in addition</b>, πλεῦνος αἰεὶ γινομένου τοῦ ἐπιφοιτέοντος <span class="bibl">Hdt.1.97</span> ; <b class="b3">οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες</b> the <b class="b2">subsequent arrivals</b>, <span class="bibl">Id.9.28</span> ; <b class="b3">ὁ ἐπιφοιτῶν κέραμος</b> every <b class="b2">new</b> wine-jar <b class="b2">imported</b>, <span class="bibl">Id.3.6</span> ; <b class="b3">ἐ. ἐς.</b>. <b class="b2">to go about</b> to different places, <span class="bibl">Th.1.135</span> ; <b class="b3">τὴν γῆν δῃοῦν ἐπιφοιτῶντες</b> <b class="b2">visiting, invading</b> it, ib.<span class="bibl">81</span> ; τὰς πόλεις <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.221b</span> : c. dat., τοῖς θεάτροις <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b3">σπάνιος ἐ. σφι</b> <b class="b2">visits</b> them rarely, of the Phoenix, <span class="bibl">Hdt.2.73</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.265</span>, <span class="bibl">Palaeph.37</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>9</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers., of visions, <b class="b2">haunt</b>, <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.<b class="b3">γ</b>, cf. <span class="bibl">15</span> ; of a disease, <b class="b2">recur</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>316</span> ; <b class="b2">spread</b>, <b class="b3">ἅπασι [τοῖσι νεύροισι]</b>, of rheumatic pains, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.12</span> ; <b class="b3">ἐπεφοίτα πανταχόσε</b> he <b class="b2">went round</b> to every ship, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in mal. part., ταῖς θυγατράσι τινός <span class="bibl">Hdn.5.3.10</span>.</span>
|Definition=Ion. ἐπιφοιτ-έω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">come habitually</b> or <b class="b2">in addition</b>, πλεῦνος αἰεὶ γινομένου τοῦ ἐπιφοιτέοντος <span class="bibl">Hdt.1.97</span> ; <b class="b3">οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες</b> the <b class="b2">subsequent arrivals</b>, <span class="bibl">Id.9.28</span> ; <b class="b3">ὁ ἐπιφοιτῶν κέραμος</b> every <b class="b2">new</b> wine-jar <b class="b2">imported</b>, <span class="bibl">Id.3.6</span> ; <b class="b3">ἐ. ἐς.</b>. <b class="b2">to go about</b> to different places, <span class="bibl">Th.1.135</span> ; <b class="b3">τὴν γῆν δῃοῦν ἐπιφοιτῶντες</b> <b class="b2">visiting, invading</b> it, ib.<span class="bibl">81</span> ; τὰς πόλεις <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.221b</span> : c. dat., τοῖς θεάτροις <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b3">σπάνιος ἐ. σφι</b> <b class="b2">visits</b> them rarely, of the Phoenix, <span class="bibl">Hdt.2.73</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.265</span>, <span class="bibl">Palaeph.37</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>9</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers., of visions, <b class="b2">haunt</b>, <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.<b class="b3">γ</b>, cf. <span class="bibl">15</span> ; of a disease, <b class="b2">recur</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>316</span> ; <b class="b2">spread</b>, <b class="b3">ἅπασι [τοῖσι νεύροισι]</b>, of rheumatic pains, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.12</span> ; <b class="b3">ἐπεφοίτα πανταχόσε</b> he <b class="b2">went round</b> to every ship, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in mal. part., ταῖς θυγατράσι τινός <span class="bibl">Hdn.5.3.10</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1000.png Seite 1000]] hinzugehen, -kommen, οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες Her. 9, 28, öfter; von Traumbildern, 7, 15. 16; von Sachen, ὁ ἐπιφοιτέων [[κέραμος]] 3, 6; τινί, zu Einem, 2, 73; ἐς τὴν [[ἄλλην]] Πελοπόννησον Thuc. 1, 135; Sp., τὰς πόλεις, besuchen, Iulian.; feindlich einfallen, Thue. 1, 81. – Häufig, u Einem kommen, besuchen, Luc. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιφοιτάω Medium diacritics: ἐπιφοιτάω Low diacritics: επιφοιτάω Capitals: ΕΠΙΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: epiphoitáō Transliteration B: epiphoitaō Transliteration C: epifoitao Beta Code: e)pifoita/w

English (LSJ)

Ion. ἐπιφοιτ-έω,

   A come habitually or in addition, πλεῦνος αἰεὶ γινομένου τοῦ ἐπιφοιτέοντος Hdt.1.97 ; οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες the subsequent arrivals, Id.9.28 ; ὁ ἐπιφοιτῶν κέραμος every new wine-jar imported, Id.3.6 ; ἐ. ἐς.. to go about to different places, Th.1.135 ; τὴν γῆν δῃοῦν ἐπιφοιτῶντες visiting, invading it, ib.81 ; τὰς πόλεις Jul.Or.7.221b : c. dat., τοῖς θεάτροις Ael.VH2.13.    2 c. dat. pers., σπάνιος ἐ. σφι visits them rarely, of the Phoenix, Hdt.2.73, cf. Ph.1.265, Palaeph.37, Luc.Am.9, etc.    3 c. acc. pers., of visions, haunt, Hdt.7.16.γ, cf. 15 ; of a disease, recur, Hp.Coac.316 ; spread, ἅπασι [τοῖσι νεύροισι], of rheumatic pains, Aret.SD2.12 ; ἐπεφοίτα πανταχόσε he went round to every ship, Plu.Ant.65.    4 in mal. part., ταῖς θυγατράσι τινός Hdn.5.3.10.

German (Pape)

[Seite 1000] hinzugehen, -kommen, οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες Her. 9, 28, öfter; von Traumbildern, 7, 15. 16; von Sachen, ὁ ἐπιφοιτέων κέραμος 3, 6; τινί, zu Einem, 2, 73; ἐς τὴν ἄλλην Πελοπόννησον Thuc. 1, 135; Sp., τὰς πόλεις, besuchen, Iulian.; feindlich einfallen, Thue. 1, 81. – Häufig, u Einem kommen, besuchen, Luc. u. a. Sp.