μεσουράνησις: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(6_10)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μεσουράνησις''': ἡ, ἡ τοῦ ἡλίου [[θέσις]] ἐν τῷ μεσημβρινῷ, Στράβ. 75.
|lstext='''μεσουράνησις''': ἡ, ἡ τοῦ ἡλίου [[θέσις]] ἐν τῷ μεσημβρινῷ, Στράβ. 75.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />arrivée d’un astre, <i>particul.</i> du soleil, au méridien.<br />'''Étymologie:''' [[μεσουρανέω]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεσουρᾰνησις Medium diacritics: μεσουράνησις Low diacritics: μεσουράνησις Capitals: ΜΕΣΟΥΡΑΝΗΣΙΣ
Transliteration A: mesouránēsis Transliteration B: mesouranēsis Transliteration C: mesouranisis Beta Code: mesoura/nhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A culmination, Str.2.1.18 (pl.), Gem.2.21, al., Ptol.Alm.8.4 (pl.), Plot.3.1.5 (pl.).

German (Pape)

[Seite 140] ἡ, das Culminiren der Sonne um Mittag, auch die Mittagslinie, Strab. II, 75 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

μεσουράνησις: ἡ, ἡ τοῦ ἡλίου θέσις ἐν τῷ μεσημβρινῷ, Στράβ. 75.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
arrivée d’un astre, particul. du soleil, au méridien.
Étymologie: μεσουρανέω.