ζυγηφόρος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(CSV import)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=zughfo/ros
|Beta Code=zughfo/ros
|Definition=ον, poet. for <b class="b3">ζυγοφόρος</b> (q.v.), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>326</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>303</span>.
|Definition=ον, poet. for <b class="b3">ζυγοφόρος</b> (q.v.), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>326</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>303</span>.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] ein Ioch tragend, ἵπποι Eur. Hipp. 1083, αὐχὴν πώλων Rhes. 303. S. auch ζυγοφ.
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγηφόρος Medium diacritics: ζυγηφόρος Low diacritics: ζυγηφόρος Capitals: ΖΥΓΗΦΟΡΟΣ
Transliteration A: zygēphóros Transliteration B: zygēphoros Transliteration C: zygiforos Beta Code: zughfo/ros

English (LSJ)

ον, poet. for ζυγοφόρος (q.v.), A.Fr.326, E.Rh.303.

German (Pape)

[Seite 1140] ein Ioch tragend, ἵπποι Eur. Hipp. 1083, αὐχὴν πώλων Rhes. 303. S. auch ζυγοφ.