ἀδιαλείπτως: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(Bailly1_1) |
(abb-1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />sans arrêt, sans discontinuer, sans cesse, continuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀδιάλειπτος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />sans arrêt, sans discontinuer, sans cesse, continuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀδιάλειπτος]]. | ||
}} | |||
{{Abbott | |||
|astxt=**† [[ἀδιαλείπτως]] (v. supr.), adv., [in LXX: I Mac 12:11, II Mac 4, III Mac 6:33 * ;] <br />unremittingly, incessantly: Ro 1:9, I Th 1:3 2:13 5:17. † | |||
}} | }} |
Revision as of 15:09, 25 August 2017
French (Bailly abrégé)
adv.
sans arrêt, sans discontinuer, sans cesse, continuellement.
Étymologie: ἀδιάλειπτος.
English (Abbott-Smith)
- † ἀδιαλείπτως (v. supr.), adv., [in LXX: I Mac 12:11, II Mac 4, III Mac 6:33 * ;]
unremittingly, incessantly: Ro 1:9, I Th 1:3 2:13 5:17. †
- † ἀδιαλείπτως (v. supr.), adv., [in LXX: I Mac 12:11, II Mac 4, III Mac 6:33 * ;]