ἀπολαύω: Difference between revisions

big3_6
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἀπέλαυον, <i>f.</i> ἀπολαύσομαι, <i>postér.</i> ἀπολαύσω, <i>ao.</i> [[ἀπέλαυσα]], <i>pf.</i> ἀπολέλαυκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἀπελαύσθην, <i>pf.</i> ἀπολέλαυσμαι <i>ou</i> ἀπολέλαυμαι;<br /><b>I.</b> retirer une jouissance <i>ou</i> un profit de :<br /><b>1</b> jouir de, gén.;<br /><b>2</b> tirer profit <i>ou</i> parti de : [[τί]] τινος, [[τι]] [[ἀπό]] τινος, [[τι]] ἔκ τινος tirer qqe profit de qch;<br /><b>3</b> profiter de, gén.;<br /><b>II.</b> se faire un jeu de, se moquer de : τινος de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], R. ΛαϜ, jouir de ; cf. *[[λάω]].
|btext=<i>impf.</i> ἀπέλαυον, <i>f.</i> ἀπολαύσομαι, <i>postér.</i> ἀπολαύσω, <i>ao.</i> [[ἀπέλαυσα]], <i>pf.</i> ἀπολέλαυκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἀπελαύσθην, <i>pf.</i> ἀπολέλαυσμαι <i>ou</i> ἀπολέλαυμαι;<br /><b>I.</b> retirer une jouissance <i>ou</i> un profit de :<br /><b>1</b> jouir de, gén.;<br /><b>2</b> tirer profit <i>ou</i> parti de : [[τί]] τινος, [[τι]] [[ἀπό]] τινος, [[τι]] ἔκ τινος tirer qqe profit de qch;<br /><b>3</b> profiter de, gén.;<br /><b>II.</b> se faire un jeu de, se moquer de : τινος de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], R. ΛαϜ, jouir de ; cf. *[[λάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. -λαύσομαι Ar.<i>Au</i>.177, pero -λαύσω Hyp.<i>Epit</i>.30 y gener. tard., D.H.6.4, Plu.<i>Pyrrh</i>.13; aor. ind. act. ἀπήλαυσαν Ph.1.454, inf. pas. ἀπολαυσθῆναι Ph.1.37; perf. ind. act. ἀπήλαυκε Ph.1.477, part. pas. ἀπολελαυσμένος Plu.2.1089c, 1099e]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en cont. posit.<br /><b class="num">a)</b> c. suj. de pers. [[obtener provecho]], [[tener disfrute de]] c. gen. de abstr. τῆς σῆς ... δικαιοσύνης Hdt.6.86α, ἐξουσίας Aeschin.3.130, σχολῆς Pl.<i>Lg</i>.781e, σιωπῆς D.21.203, διδασκαλίας <i>Hom.Clem</i>.13.13, εὐεργεσίας <i>PHerm.Ress</i> 19.16 (IV d.C.), εὐηκοΐας Marin.<i>Procl</i>.1, cf. Plb.1.16.11, Ph.1.454, Plu.<i>Pyrrh</i>.13, Luc.<i>Nigr</i>.30, <i>PSI</i> 1261.11 (III d.C.), Clem.Al.<i>Paed</i>.2.4.44, <i>Hom.Clem</i>.2.21, de concr. o bienes materiales en gener. τῶν ἀγαθῶν Pl.<i>Grg</i>.492b, ἰχθύων ἀληθινῶν Amphis 26, τῶν πολυτελῶν ὀσμῶν X.<i>Hier</i>.1.24, τοῦ λίνου παροχῆς <i>PWisc</i>.32.18 (III d.C.), cf. Pl.<i>R</i>.354b, Isoc.1.9, X.<i>Cyr</i>.7.5.81, Aristopho 10.3, Ph.1.477, <i>PCair.Isidor</i>.74.18 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἥδιστον ἀπολαυσθῆναι καρπόν Ph.1.37, cf. 1.54, τῶν ἀπολελαυσμένων ἡδονῶν Plu.2.1099e, cf. 1089c<br /><b class="num">•</b>en sent. erót. [[gozar]] τῆς ἥβης Ar.<i>Lys</i>.591, ἧς ([[γυνή]]) ἀπολαύεις μόνος Charito 6.3.4, τῶν Ἀφροδίτης ἔργων X.Eph.1.9.9, cf. Longus 3.14.3, Charito 3.2.9, Ach.Tat.1.8.11<br /><b class="num">•</b>en el mismo sent. [[satisfacer]] τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας Charito 3.1.6, cf. X.Eph.2.1.5<br /><b class="num">•</b>c. otras constr.<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. o adv. y gen. [[obtener algún beneficio o provecho de]] τὰ βέλτιστ' ἀπολέλαυκ' Εὐριπίδου Ar.<i>Th</i>.1008, τί γὰρ ἄλλ' ἂν ἀπολαύσαιμι τοῦ μαθήματος; Ar.<i>Nu</i>.1231, ἀγαθὸν γὰρ ἀπέλαυσ' οὐδὲν [[αὐτοῦ]] Ar.<i>Pl</i>.236, ἐλάχιστα τῶν ὑπαρχόντων Th.1.70, τοῦ βίου τι ἀπολαῦσαι Th.2.53, ἥδιστα πολυτελείας Epicur.<i>Ep</i>.[4] 130, cf. X.<i>Mem</i>.4.3.10, Pl.Com.184, Plu.<i>Ant</i>.18, <i>Per</i>.6, c. ἐκ o ἀπό ante el gen. πόλλ' ἀγαθὰ ἀπὸ τῆς ὑμετέρας σοφίας Pl.<i>Euthd</i>.299a, οὐθὲν ... ἐκ τῆς τριβῆς τοῦ χρόνου D.H.6.4<br /><b class="num">•</b>sólo c. el ac. οἱ ἀπολαύοντες πολλά los que disfrutan mucho</i> Arist.<i>Pol</i>.1263<sup>a</sup>13, ἧττον ἀπολαύειν disfrutar menos</i> Arist.<i>HA</i> 584<sup>a</sup>21<br /><b class="num">•</b>abs. καθάπερ ἡδόμενοι καὶ ἀπολαύοντες Plu.2.69d, cf. Ach.Tat.2.35.4;<br /><b class="num">b)</b> c. suj. no de pers., cien. [[aprovechar totalmente para sí]], [[asimilar]] c. gen. μέχρι [[αὐτοῦ]] ἡ κοιλίη τῶν τῇ προτεραίῃ προσενηνεγμένων σιτίων ἀπολαύσῃ hasta que su estómago hubiera asimilado los alimentos ingeridos en la (comida) anterior</i> Hp.<i>VM</i> 11, (τὰ δένδρα) ... τῆς πρὸς αὔξησιν τροφῆς Thphr.<i>CP</i> 3.2.1, τὰ φυτὰ ... τῆς γῆς <i>Gp</i>.5.8.5, (ἡ γῆ) ... τῆς [[ἄνω]] νοτίδος <i>Gp</i>.5.19.3<br /><b class="num">•</b>c. ac. compl. dir. ἡ [[ἀναθυμίασις]] ... ἐνδέχεται ἀπολαύειν τὸ ὑγρόν Arist.<i>Sens</i>.443<sup>b</sup>3, (τὴν τροφήν) Thphr.<i>CP</i> 2.11.7 (= Democr.A 162).<br /><b class="num">2</b> en cont. negat. [[obtener provecho]], [[gozar de]] irón., [[salir perjudicado]] c. gen. ἧς ἀπολαύων ᾍδην χθόνιον καταβήσῃ de cuya compañía gozando bajarás al Hades</i> E.<i>Andr</i>.543, τῶν ἐμῶν νυμφευμάτων E.<i>Ph</i>.1205, τῶν ἁμαρτημάτων Hp.<i>VM</i> 12, τῶν ἀσεβῶν Pl.<i>Lg</i>.910b, ἑταιρείης ... πικρῆς Opp.<i>C</i>.2.322, θορύβου δὲ καὶ βοῆς Arr.<i>Epict</i>.1.6.26<br /><b class="num">•</b>c. gen. y prep. c. gen. [[conseguirse algo que es un perjuicio]] ἵνα μὴ ἐκ τῆς μιμήσεως τοῦ εἶναι ἀπολαύσωσιν no sea que por imitar se ganen el serlo en realidad</i> Pl.<i>R</i>.395c, cf. 606b, ἀπ' [[ἄλλου]] ὀφθαλμίας Pl.<i>Phdr</i>.255d<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. y gen. o prep. c. gen. [[sufrir]], [[padecer]] τι τῶν κείνης γάμων E.<i>IT</i> 526, τοιαῦτα ἀπολαύσονται τῶν Διὸς ἐρώτων Luc.<i>DDeor</i>.14.2, τι κακὸν ... τὸ ὀστέον ἀπὸ τῆς σαρκός Hp.<i>VC</i> 15<br /><b class="num">•</b>c. el ac. solo, igual sent. τι φλαῦρον Isoc.8.81, τοῦτο Pl.<i>Cri</i>.54a<br /><b class="num">•</b>c. part. ἀπέλαυσα τἄρα νὴ Δί' ἐλθὼν [[ἐνθαδί]] ¡Buena la he hecho, por Zeus, con venirme aquí!</i> Ar.<i>Au</i>.1358.<br /><b class="num">II</b> c. gen. de pers. [[burlarse de]], [[menospreciar]] ἡμῶν Lys.6.38, συνοδοιπόρου Thphr.<i>Char</i>.23.3, ἀπολαύσασά μου Plu.2.587f, cf. <i>Pomp</i>.24.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De una raíz *<i>leH<sup>u̯</sup>2</i>- / *<i>lH<sup>u̯</sup>2</i>- ‘hacer botín’, de cuyo grado pleno procede gr. λεία < λᾱϝια del grado cero, c. trat. -<i>au</i>-, [[ἀπολαύω]], ai. <i>lótam</i> ‘botín’; gót. <i>laun</i> ‘recompensa’; del grado cero, c. trat. -<i>ŭ</i>-, lat. <i>lŭcrum</i>.
}}
}}