φιληκοέω: Difference between revisions
From LSJ
διήλθομεν διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος → we went through fire and water, we have gone through fire and water
(Bailly1_5) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῶ;<br />écouter volontiers, écouter avec attention.<br />'''Étymologie:''' [[φιλήκοος]]. | |btext=-οῶ;<br />écouter volontiers, écouter avec attention.<br />'''Étymologie:''' [[φιλήκοος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φῐληκοέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι προσηλωμένος, σε Πολύβ. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:24, 31 December 2018
English (LSJ)
A to be attentive, Plb.3.57.4.
German (Pape)
[Seite 1277] gern zuhören, lesen, aufmerksam sein, Pol. 3, 57, 4 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
φῐληκοέω: ἀγαπῶ νὰ ἀκούω, εἶμαι προσεκτικός, Πολύβ. 3, 57, 4.
French (Bailly abrégé)
-οῶ;
écouter volontiers, écouter avec attention.
Étymologie: φιλήκοος.
Greek Monotonic
φῐληκοέω: μέλ. -ήσω, είμαι προσηλωμένος, σε Πολύβ.