ἀποσκίδναμαι: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_1)
(5)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. inf.</i> ἀποσκίδνασθαι <i>et part.</i> ἀποσκιδνάμενος;<br />se disperser, s’éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[σκίδναμαι]].
|btext=<i>seul. prés. inf.</i> ἀποσκίδνασθαι <i>et part.</i> ἀποσκιδνάμενος;<br />se disperser, s’éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[σκίδναμαι]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποσκίδναμαι]] κ. -[[κίδναμαι]] (Α) [[σκίδνημι]]<br />διασκορπίζομαι.
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 325] poet. = ἀποσκεδάννυμαι, sich zerstreuen, Il. 23, 4; Thuc. 6, 98; Dion. Hal. 5, 76.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. inf. ἀποσκίδνασθαι et part. ἀποσκιδνάμενος;
se disperser, s’éloigner de, gén..
Étymologie: σκίδναμαι.

Greek Monolingual

ἀποσκίδναμαι κ. -κίδναμαι (Α) σκίδνημι
διασκορπίζομαι.