γοεδνός: Difference between revisions
From LSJ
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> lamentable, déplorable;<br /><b>2</b> qui gémit, qui se lamente.<br />'''Étymologie:''' [[γόος]]. | |btext=ή, όν :<br /><b>1</b> lamentable, déplorable;<br /><b>2</b> qui gémit, qui se lamente.<br />'''Étymologie:''' [[γόος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[lamentable]] γοεδνὰ δ' [[ἀνθεμίζομαι]] A.<i>Supp</i>.73, cf. <i>Pers</i>.1057, <i>Supp</i>.194.<br /><b class="num">2</b> [[que se lamenta]] διαίνομαι γ. ὤν anegado en llanto profiero gemidos</i> A.<i>Pers</i>.1047.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[γοάω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:58, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν, = sq.1., A.Pers.1057 (lyr.), Supp.73 (lyr.), 194. II = sq.11, Id.Pers.1039 (lyr.).
Greek (Liddell-Scott)
γοεδνός: -ή, -όν, (πρβλ. μακεδνός) = τῷ ἑπομ., Αἰσχύλ. Πέρσ. 1039, 1057, Ἱκέτ. 72, 194.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 lamentable, déplorable;
2 qui gémit, qui se lamente.
Étymologie: γόος.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 lamentable γοεδνὰ δ' ἀνθεμίζομαι A.Supp.73, cf. Pers.1057, Supp.194.
2 que se lamenta διαίνομαι γ. ὤν anegado en llanto profiero gemidos A.Pers.1047.
• Etimología: v. γοάω.