abigeator: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăbĭgĕātor</b>: ōris, m., = [[abigeus]] or [[abactor]],<br /><b>I</b> a [[cattle]]-stealer, Paul. Sent. 5, 18.
|lshtext=<b>ăbĭgĕātor</b>: ōris, m., = [[abigeus]] or [[abactor]],<br /><b>I</b> a [[cattle]]-stealer, Paul. Sent. 5, 18.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăbĭgĕātŏr</b>, ōris, m., voleur de bestiaux : Ps. Paul. Sent. 5, 18, 1.
}}
}}

Revision as of 06:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăbĭgĕātor: ōris, m., = abigeus or abactor,
I a cattle-stealer, Paul. Sent. 5, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbĭgĕātŏr, ōris, m., voleur de bestiaux : Ps. Paul. Sent. 5, 18, 1.