sat: Difference between revisions
From LSJ
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>săt</b>: adv., v. [[satis]]. | |lshtext=<b>săt</b>: adv., v. [[satis]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sat</b> = [[satis]], assez ; [avec gén.] assez de : Pl. Amph. 79, etc. || [attribut] : [[quantum]] [[sat]] [[est]] Cic. CM 48, la quantité qui suffit ; [[sat]] [[habeo]] Ter. Ad. 335, je tiens pour suffisant, je [[suis]] content ; [[sat]] [[est]] avec inf., il suffit de, ou, avec prop. inf., il suffit que : Ter. Phorm. 769 ; Cic. Div. 2, 104 ; cf. Cic. Nat. 3, 68 || [[sat]] [[scio]] Pl. Aul. 561, je sais bien ; [[sat]] prata biberunt Virg. B. 3, 111, les prés sont assez abreuvés ; [[sat]] [[bonus]] Cic. Amer. 89, assez bon, cf. Cic. de Or. 3, 84 ; Fam. 7, 24, 2 ; [[sat]] [[diu]] Pl. Capt. 792, assez longtemps. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
săt: adv., v. satis.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sat = satis, assez ; [avec gén.] assez de : Pl. Amph. 79, etc. || [attribut] : quantum sat est Cic. CM 48, la quantité qui suffit ; sat habeo Ter. Ad. 335, je tiens pour suffisant, je suis content ; sat est avec inf., il suffit de, ou, avec prop. inf., il suffit que : Ter. Phorm. 769 ; Cic. Div. 2, 104 ; cf. Cic. Nat. 3, 68 || sat scio Pl. Aul. 561, je sais bien ; sat prata biberunt Virg. B. 3, 111, les prés sont assez abreuvés ; sat bonus Cic. Amer. 89, assez bon, cf. Cic. de Or. 3, 84 ; Fam. 7, 24, 2 ; sat diu Pl. Capt. 792, assez longtemps.