evincio: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will

Menander, Monostichoi, 223
(6_6)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-vincĭo</b>: nxi, nctum, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bind]] up, to [[bind]] or [[wind]] [[round]] [[with]] [[something]] (not [[ante]]-Aug., and [[mostly]] [[poet]].): [[simul]] diademate [[caput]] Tiridatis evinxit, Tac. A. 15, 2; cf. id. ib. 6, 43.—More freq. in the [[part]]. perf.: viridi [[Mnestheus]] [[evinctus]] [[oliva]], Verg. A. 5, 494; cf. palmae, i. e. [[wound]] [[round]] [[with]] the [[cestus]], id. ib. 5, 364: comae (sc. vittā), Ov. Am. 3, 6, 56: evincta pudicā Fronde [[manus]], [[crowned]] [[with]] [[laurel]], Stat. Th. 1, 554.—With acc. respectiv.: puniceo stabis suras evincta cothurno, Verg. E. 7, 32; id. A. 5, 269; 774; 8, 286; Ov. M. 15, 676.—<br /><b>II</b> To [[bind]]: evincta lacerandum traditi [[dextra]], Sil. 2, 48 (dub.; al. victa).
|lshtext=<b>ē-vincĭo</b>: nxi, nctum, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bind]] up, to [[bind]] or [[wind]] [[round]] [[with]] [[something]] (not [[ante]]-Aug., and [[mostly]] [[poet]].): [[simul]] diademate [[caput]] Tiridatis evinxit, Tac. A. 15, 2; cf. id. ib. 6, 43.—More freq. in the [[part]]. perf.: viridi [[Mnestheus]] [[evinctus]] [[oliva]], Verg. A. 5, 494; cf. palmae, i. e. [[wound]] [[round]] [[with]] the [[cestus]], id. ib. 5, 364: comae (sc. vittā), Ov. Am. 3, 6, 56: evincta pudicā Fronde [[manus]], [[crowned]] [[with]] [[laurel]], Stat. Th. 1, 554.—With acc. respectiv.: puniceo stabis suras evincta cothurno, Verg. E. 7, 32; id. A. 5, 269; 774; 8, 286; Ov. M. 15, 676.—<br /><b>II</b> To [[bind]]: evincta lacerandum traditi [[dextra]], Sil. 2, 48 (dub.; al. victa).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvincĭō</b>,¹² vīnxī, vīnctum, īre, tr., ceindre : [la tête] Tac. Ann. 6, 43 ; 15, 2 ; viridi [[evinctus]] [[oliva]] Virg. En. 5, 494, le front ceint du vert olivier || lier, attacher [en gén.] : suras evincta cothurno Virg. B. 7, 32, [vierge] ayant les jambes serrées par les courroies d’un cothurne.
}}
}}

Revision as of 06:50, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-vincĭo: nxi, nctum, 4, v. a.,
I to bind up, to bind or wind round with something (not ante-Aug., and mostly poet.): simul diademate caput Tiridatis evinxit, Tac. A. 15, 2; cf. id. ib. 6, 43.—More freq. in the part. perf.: viridi Mnestheus evinctus oliva, Verg. A. 5, 494; cf. palmae, i. e. wound round with the cestus, id. ib. 5, 364: comae (sc. vittā), Ov. Am. 3, 6, 56: evincta pudicā Fronde manus, crowned with laurel, Stat. Th. 1, 554.—With acc. respectiv.: puniceo stabis suras evincta cothurno, Verg. E. 7, 32; id. A. 5, 269; 774; 8, 286; Ov. M. 15, 676.—
II To bind: evincta lacerandum traditi dextra, Sil. 2, 48 (dub.; al. victa).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvincĭō,¹² vīnxī, vīnctum, īre, tr., ceindre : [la tête] Tac. Ann. 6, 43 ; 15, 2 ; viridi evinctus oliva Virg. En. 5, 494, le front ceint du vert olivier