deacinatus: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
(6_4)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dĕ-ăcĭnātus</b>: a, um, adj. [[acinus]],<br /><b>I</b> cleared from the grapes: dolia, [[Cato]] R. R. 26 Schneid.
|lshtext=<b>dĕ-ăcĭnātus</b>: a, um, adj. [[acinus]],<br /><b>I</b> cleared from the grapes: dolia, [[Cato]] R. R. 26 Schneid.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dĕăcĭnātus</b>, a, um (de, [[acinus]]), d’où l’on a retiré le raisin : [[Cato]] Agr. 26.
}}
}}

Revision as of 06:52, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dĕ-ăcĭnātus: a, um, adj. acinus,
I cleared from the grapes: dolia, Cato R. R. 26 Schneid.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĕăcĭnātus, a, um (de, acinus), d’où l’on a retiré le raisin : Cato Agr. 26.