infundo: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-fundo</b>: fūdi, fūsum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[pour]] in, [[upon]], or [[into]] (syn. invergere).<br /><b>I</b> Lit.: aliquid in aliquod vas, Cic. Tusc. 1, 25, 61: [[vinum]] reticulo aut [[cribro]], Sen. Ben. 7, 19: aliquid in [[nares]], Plin. 20, 17, 69, § 180: [[sine]] riguis [[mare]] in salinas infundentibus, id. 31, 7, 39, § 81: rex [[Mithridates]] Aquilio duci [[capto]] [[aurum]] in os infudit, id. 33, 3, 14, § 48: animas formatae terrae, Ov. M. 1, 364; Plin. 3, 1, 1, § 5: sibi resinam et nardum, to [[anoint]] one's [[self]] [[with]], Auct. B. H. 33; Plin. 10, 46, 63, § 129.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Infundere alicui aliquid, to [[pour]] [[out]] for, to [[administer]] to, [[present]] to, [[lay]] [[before]]: alicui [[venenum]], Cic. Phil. 11, 6, 13: alicui [[poculum]], Hor. Epod. 5, 77: jumentis hordea, Juv. 8, 154: (Neroni) totam tremuli frontem pulli, id. 6, 616.—Esp., as a [[medicine]], to [[administer]] to a [[person]], for a [[disease]]: (aloë) dysenteriae infunditur, Plin. 27, 4, 5, § 20: tenesmo et dysentericis, id. 20, 21, 84, § 227.—With abl.: clystere, Plin. 24, 9, 40, § 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[wet]], [[moisten]]: olivam [[aceto]] non acerrimo, Col. 12, 47: si uvam [[nimius]] [[imber]] infuderit, Pall. 11, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pour]] [[out]], [[cast]], [[hurl]] [[anywhere]]: nimbum [[desuper]] alicui, Verg. A. 4, 122: gemmas margaritasque [[mare]] littoribus infundit, Curt. 8, 9: vim sagittarum ratibus, id. 9, 7: [[agmen]] urbi, Flor. 3, 21, 6: agmina infusa Graecis, Curt. 5, 7, 1; cf. 7, 9, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[mix]] itself, [[mingle]] [[with]] [[any]] [[thing]]: cum homines humiliores in alienum ejusdem nominis infunderentur [[genus]], Cic. Brut. 16, 62; id. Fam. 9, 15, 2.—<br /><b>II</b> Trop., to [[pour]] [[into]], [[spread]] [[over]], [[communicate]], [[impart]]: orationem in aures tuas, Cic. de Or. 2, 87, 355: aliquid ejusmodi auribus ejus, Amm. 14, 9, 2: imperatoris auribus, id. 15, 3, 5: magorum sensibus, id. 23, 6, 33: per aures cantum, Sil. 11, 433: vitia in civitatem, Cic. Leg. 3, 14, 32: [[nihil]] ex illius [[animo]] [[quod]] [[semel]] esset infusum, [[umquam]] effluere potuisse, id. de Or. 2, 47, 300: rebus [[lumen]], Sen. Hipp. 154: civitati detrimenta (acc. to others, infligere), Just. 3, 5.— Hence, in-fūsus, a, um, P. a., poured [[over]] or [[into]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[sucus]] [[infusus]] auribus, Plin. 20, 8, 27, § 69: [[cinis]] in aurem, id. 30, 3, 8, § 24: [[sucus]] per [[nares]], id. 25, 13, 92, § 144: vino, [[drunk]] [[with]] [[wine]], Macr. S. 7, 5: infusam vomitu egerere aquam, swallowed, Curt. 7, 5, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of things not [[fluid]]: nudos umeris infusa capillos, falling [[down]] on, Ov. M. 7, 183: canitiem infuso pulvere foedans, Cat. 64, 224: si [[qua]] concurrerat, obruebatur ([[navis]]) infuso igni, Liv. 37, 30, 5: [[sole]] infuso (terris), at daybreak, Verg. A. 9, 461: conjugis gremio, resting on her [[bosom]], id. ib. 8, 406: collo infusa amantis, Ov. H. 2, 93: [[populus]] [[circo]], Verg. A. 5, 552: totamque infusa per [[artus]] Mens agitat molem, id. ib. 6, 726: infusa tranquilla per aethera [[pace]], Sil. 7, 258: [[cera]] in eam formam gypsi infusa, Plin. 35, 12, 4, § 153: [[imago]] senis cadaveri infusa, Quint. 6, 1, 40.
|lshtext=<b>in-fundo</b>: fūdi, fūsum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[pour]] in, [[upon]], or [[into]] (syn. invergere).<br /><b>I</b> Lit.: aliquid in aliquod vas, Cic. Tusc. 1, 25, 61: [[vinum]] reticulo aut [[cribro]], Sen. Ben. 7, 19: aliquid in [[nares]], Plin. 20, 17, 69, § 180: [[sine]] riguis [[mare]] in salinas infundentibus, id. 31, 7, 39, § 81: rex [[Mithridates]] Aquilio duci [[capto]] [[aurum]] in os infudit, id. 33, 3, 14, § 48: animas formatae terrae, Ov. M. 1, 364; Plin. 3, 1, 1, § 5: sibi resinam et nardum, to [[anoint]] one's [[self]] [[with]], Auct. B. H. 33; Plin. 10, 46, 63, § 129.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Infundere alicui aliquid, to [[pour]] [[out]] for, to [[administer]] to, [[present]] to, [[lay]] [[before]]: alicui [[venenum]], Cic. Phil. 11, 6, 13: alicui [[poculum]], Hor. Epod. 5, 77: jumentis hordea, Juv. 8, 154: (Neroni) totam tremuli frontem pulli, id. 6, 616.—Esp., as a [[medicine]], to [[administer]] to a [[person]], for a [[disease]]: (aloë) dysenteriae infunditur, Plin. 27, 4, 5, § 20: tenesmo et dysentericis, id. 20, 21, 84, § 227.—With abl.: clystere, Plin. 24, 9, 40, § 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[wet]], [[moisten]]: olivam [[aceto]] non acerrimo, Col. 12, 47: si uvam [[nimius]] [[imber]] infuderit, Pall. 11, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pour]] [[out]], [[cast]], [[hurl]] [[anywhere]]: nimbum [[desuper]] alicui, Verg. A. 4, 122: gemmas margaritasque [[mare]] littoribus infundit, Curt. 8, 9: vim sagittarum ratibus, id. 9, 7: [[agmen]] urbi, Flor. 3, 21, 6: agmina infusa Graecis, Curt. 5, 7, 1; cf. 7, 9, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[mix]] itself, [[mingle]] [[with]] [[any]] [[thing]]: cum homines humiliores in alienum ejusdem nominis infunderentur [[genus]], Cic. Brut. 16, 62; id. Fam. 9, 15, 2.—<br /><b>II</b> Trop., to [[pour]] [[into]], [[spread]] [[over]], [[communicate]], [[impart]]: orationem in aures tuas, Cic. de Or. 2, 87, 355: aliquid ejusmodi auribus ejus, Amm. 14, 9, 2: imperatoris auribus, id. 15, 3, 5: magorum sensibus, id. 23, 6, 33: per aures cantum, Sil. 11, 433: vitia in civitatem, Cic. Leg. 3, 14, 32: [[nihil]] ex illius [[animo]] [[quod]] [[semel]] esset infusum, [[umquam]] effluere potuisse, id. de Or. 2, 47, 300: rebus [[lumen]], Sen. Hipp. 154: civitati detrimenta (acc. to others, infligere), Just. 3, 5.— Hence, in-fūsus, a, um, P. a., poured [[over]] or [[into]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[sucus]] [[infusus]] auribus, Plin. 20, 8, 27, § 69: [[cinis]] in aurem, id. 30, 3, 8, § 24: [[sucus]] per [[nares]], id. 25, 13, 92, § 144: vino, [[drunk]] [[with]] [[wine]], Macr. S. 7, 5: infusam vomitu egerere aquam, swallowed, Curt. 7, 5, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of things not [[fluid]]: nudos umeris infusa capillos, falling [[down]] on, Ov. M. 7, 183: canitiem infuso pulvere foedans, Cat. 64, 224: si [[qua]] concurrerat, obruebatur ([[navis]]) infuso igni, Liv. 37, 30, 5: [[sole]] infuso (terris), at daybreak, Verg. A. 9, 461: conjugis gremio, resting on her [[bosom]], id. ib. 8, 406: collo infusa amantis, Ov. H. 2, 93: [[populus]] [[circo]], Verg. A. 5, 552: totamque infusa per [[artus]] Mens agitat molem, id. ib. 6, 726: infusa tranquilla per aethera [[pace]], Sil. 7, 258: [[cera]] in eam formam gypsi infusa, Plin. 35, 12, 4, § 153: [[imago]] senis cadaveri infusa, Quint. 6, 1, 40.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>īnfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> verser dans, répandre dans : [[aliquid]] in [[vas]] Cic. Tusc. 1, 61, verser qqch. dans un vase ; alicui [[aurum]] in os Plin. 33, 48, verser de l’or dans la bouche de qqn ; [[vinum]] [[cribro]] Sen. Ben. 7, 19, 1, verser du vin sur un crible || [pass. réfl.] se répandre dans : [[portus]] [[usque]] in [[sinus]] oppidi infusi Cic. Rep. 3, 43, ports qui s’étendent jusqu’au cœur de la ville ; cum [[sol]] in aliquem [[clausum]] locum [[infusus]] [[est]] Sen. Nat. 5, 1, 2, quand le soleil se glisse dans qq. lieu fermé<br /><b>2</b> verser à qqn qqch., faire absorber : alicui [[venenum]] Cic. Phil. 11, 13, verser du poison à qqn, cf. Hor. Epo. 5, 77<br /><b>3</b> faire pénétrer dans : orationem in aures alicujus Cic. de Or. 2, 355, verser des paroles dans l’oreille de qqn ; vitia in civitatem Cic. Leg. 3, 32, répandre des [[vices]] dans l’État || [pass. réfl.] se glisser dans : Cic. Br. 62 ; Fam. 9, 15, 2<br /><b>4</b> répandre sur : nimbum [[desuper]] alicui Virg. En. 4, 122, répandre un nuage sur qqn ; gemmas [[mare]] litoribus infundit Curt. 8, 9, 19, la mer répand des pierres précieuses sur les rivages ; ingentem vim sagittarum ratibus Curt. 7, 9, 8, faire pleuvoir une masse de flèches sur les radeaux ; infuso igni Liv. 37, 30, 5, le feu se transmettant ; sole infuso Virg. En. 9, 461, le soleil répandant ses rayons ; [poét.] humeris infusa capillos Ov. M. 7, 183, laissant sa chevelure flotter sur ses épaules || [poét.] [[infusus]] gremio alicujus Virg. En. 8, 406, étendu sur le sein de qqn ; collo Ov. H. 2, 93, attaché au cou de qqn<br /><b>5</b> arroser, mouiller : olivas [[aceto]] Col. Rust. 12, 47, arroser les olives de vinaigre.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-fundo: fūdi, fūsum, 3, v. a.,
I to pour in, upon, or into (syn. invergere).
I Lit.: aliquid in aliquod vas, Cic. Tusc. 1, 25, 61: vinum reticulo aut cribro, Sen. Ben. 7, 19: aliquid in nares, Plin. 20, 17, 69, § 180: sine riguis mare in salinas infundentibus, id. 31, 7, 39, § 81: rex Mithridates Aquilio duci capto aurum in os infudit, id. 33, 3, 14, § 48: animas formatae terrae, Ov. M. 1, 364; Plin. 3, 1, 1, § 5: sibi resinam et nardum, to anoint one's self with, Auct. B. H. 33; Plin. 10, 46, 63, § 129.—
   B Transf.
   1    Infundere alicui aliquid, to pour out for, to administer to, present to, lay before: alicui venenum, Cic. Phil. 11, 6, 13: alicui poculum, Hor. Epod. 5, 77: jumentis hordea, Juv. 8, 154: (Neroni) totam tremuli frontem pulli, id. 6, 616.—Esp., as a medicine, to administer to a person, for a disease: (aloë) dysenteriae infunditur, Plin. 27, 4, 5, § 20: tenesmo et dysentericis, id. 20, 21, 84, § 227.—With abl.: clystere, Plin. 24, 9, 40, § 66.—
   2    To wet, moisten: olivam aceto non acerrimo, Col. 12, 47: si uvam nimius imber infuderit, Pall. 11, 9.—
   3    To pour out, cast, hurl anywhere: nimbum desuper alicui, Verg. A. 4, 122: gemmas margaritasque mare littoribus infundit, Curt. 8, 9: vim sagittarum ratibus, id. 9, 7: agmen urbi, Flor. 3, 21, 6: agmina infusa Graecis, Curt. 5, 7, 1; cf. 7, 9, 8.—
   4    To mix itself, mingle with any thing: cum homines humiliores in alienum ejusdem nominis infunderentur genus, Cic. Brut. 16, 62; id. Fam. 9, 15, 2.—
II Trop., to pour into, spread over, communicate, impart: orationem in aures tuas, Cic. de Or. 2, 87, 355: aliquid ejusmodi auribus ejus, Amm. 14, 9, 2: imperatoris auribus, id. 15, 3, 5: magorum sensibus, id. 23, 6, 33: per aures cantum, Sil. 11, 433: vitia in civitatem, Cic. Leg. 3, 14, 32: nihil ex illius animo quod semel esset infusum, umquam effluere potuisse, id. de Or. 2, 47, 300: rebus lumen, Sen. Hipp. 154: civitati detrimenta (acc. to others, infligere), Just. 3, 5.— Hence, in-fūsus, a, um, P. a., poured over or into.
   A Lit.: sucus infusus auribus, Plin. 20, 8, 27, § 69: cinis in aurem, id. 30, 3, 8, § 24: sucus per nares, id. 25, 13, 92, § 144: vino, drunk with wine, Macr. S. 7, 5: infusam vomitu egerere aquam, swallowed, Curt. 7, 5, 8.—
   B Transf., of things not fluid: nudos umeris infusa capillos, falling down on, Ov. M. 7, 183: canitiem infuso pulvere foedans, Cat. 64, 224: si qua concurrerat, obruebatur (navis) infuso igni, Liv. 37, 30, 5: sole infuso (terris), at daybreak, Verg. A. 9, 461: conjugis gremio, resting on her bosom, id. ib. 8, 406: collo infusa amantis, Ov. H. 2, 93: populus circo, Verg. A. 5, 552: totamque infusa per artus Mens agitat molem, id. ib. 6, 726: infusa tranquilla per aethera pace, Sil. 7, 258: cera in eam formam gypsi infusa, Plin. 35, 12, 4, § 153: imago senis cadaveri infusa, Quint. 6, 1, 40.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfundō,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,
1 verser dans, répandre dans : aliquid in vas Cic. Tusc. 1, 61, verser qqch. dans un vase ; alicui aurum in os Plin. 33, 48, verser de l’or dans la bouche de qqn ; vinum cribro Sen. Ben. 7, 19, 1, verser du vin sur un crible