κόχλος: Difference between revisions
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ko/xlos | |Beta Code=ko/xlos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shell-fish with a spiral shell</b>, used for dyeing purple, Lat. <b class="b2">murex</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>528a1</span>, <span class="title">AP</span>5.227 (Paul. Sil.); used as a trumpet, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>303</span>, <span class="bibl">Theoc.22.75</span>, <span class="bibl">Mosch.2.124</span>: also fem., Naumach. ap. Stob.4.31.76, <span class="bibl">Paus.3.21.6</span>; <b class="b3">Κασπίῃ ἐν κ</b>., of a large sea-shell, <span class="bibl">A.R.3.859</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">land snail</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>846b13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">kohl</b>, <span class="bibl">Eust.728.47</span>.</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shell-fish with a spiral shell</b>, used for dyeing purple, Lat. <b class="b2">murex</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>528a1</span>, <span class="title">AP</span>5.227 (Paul. Sil.); used as a trumpet, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>303</span>, <span class="bibl">Theoc.22.75</span>, <span class="bibl">Mosch.2.124</span>: also fem., Naumach. ap. Stob.4.31.76, <span class="bibl">Paus.3.21.6</span>; <b class="b3">Κασπίῃ ἐν κ</b>., of a large sea-shell, <span class="bibl">A.R.3.859</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">land snail</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>846b13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">kohl</b>, <span class="bibl">Eust.728.47</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1498.png Seite 1498]] ὁ (später auch ἡ, wie Ap. Rh. 3, 859, Paus. 3, 21, 6, Paul. Sil. Amb. 118), Muschel mit gewundenem Gehäuse, <b class="b2">Schnecke</b>; große Meerschneckengehäuse wurden zum Blasen gebraucht, κόχλους φυσῶν Eur. I. T. 303, Τρίτωνες κόχλοισιν ταναοῖς γάμιον [[μέλος]] ἠπύοντες Hosch. 2, 124, Theocr. 22, 75 u. sonst. – Auch zweischaalige Muscheln, wie z. B. Austern, werden so genannt. – Verwandt mit [[κόγχος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A shell-fish with a spiral shell, used for dyeing purple, Lat. murex, Arist.HA528a1, AP5.227 (Paul. Sil.); used as a trumpet, E.IT303, Theoc.22.75, Mosch.2.124: also fem., Naumach. ap. Stob.4.31.76, Paus.3.21.6; Κασπίῃ ἐν κ., of a large sea-shell, A.R.3.859. 2 land snail, Arist.Mir.846b13. 3 kohl, Eust.728.47.
German (Pape)
[Seite 1498] ὁ (später auch ἡ, wie Ap. Rh. 3, 859, Paus. 3, 21, 6, Paul. Sil. Amb. 118), Muschel mit gewundenem Gehäuse, Schnecke; große Meerschneckengehäuse wurden zum Blasen gebraucht, κόχλους φυσῶν Eur. I. T. 303, Τρίτωνες κόχλοισιν ταναοῖς γάμιον μέλος ἠπύοντες Hosch. 2, 124, Theocr. 22, 75 u. sonst. – Auch zweischaalige Muscheln, wie z. B. Austern, werden so genannt. – Verwandt mit κόγχος.