retae: Difference between revisions

From LSJ

χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rētae</b>: ārum, f.,<br /><b>I</b> trees [[standing]] on the [[bank]] or in the [[bed]] of a [[stream]], acc. to Gabius ap. Gell. 11, 17, 4.— From this is said to [[come]] the [[verb]] retare, to [[clear]], [[free]] from obstructions, in an old [[edict]]: flumina retanda; v. Gell. l. l.
|lshtext=<b>rētae</b>: ārum, f.,<br /><b>I</b> trees [[standing]] on the [[bank]] or in the [[bed]] of a [[stream]], acc. to Gabius ap. Gell. 11, 17, 4.— From this is said to [[come]] the [[verb]] retare, to [[clear]], [[free]] from obstructions, in an old [[edict]]: flumina retanda; v. Gell. l. l.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rētæ</b>, ārum, f., toute végétation qui encombre le lit d’une rivière : Gell. 11, 17, 4.
}}
}}

Revision as of 06:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rētae: ārum, f.,
I trees standing on the bank or in the bed of a stream, acc. to Gabius ap. Gell. 11, 17, 4.— From this is said to come the verb retare, to clear, free from obstructions, in an old edict: flumina retanda; v. Gell. l. l.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rētæ, ārum, f., toute végétation qui encombre le lit d’une rivière : Gell. 11, 17, 4.