indemnatus: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>indemnātus</b>,¹¹ a, um (in, [[damnatus]]), [[non]] condamné, qui n’a pas été jugé : Cic. Agr. 2, 56 ; Liv. 3, 56, 13.
|gf=<b>indemnātus</b>,¹¹ a, um (in, [[damnatus]]), [[non]] condamné, qui n’a pas été jugé : Cic. Agr. 2, 56 ; Liv. 3, 56, 13.
}}
{{Georges
|georg=in-demnātus, a, um (in u. [[damnatus]] v. [[damno]]), [[unverurteilt]], [[ohne]] verurteilt worden zu [[sein]] (Ggstz. [[damnatus]]), [[civis]], Vell., cives, Cic. u. Liv.: noli [[hunc]] indemnatum perdere, Plaut.: si [[hoc]] indemnato indictā causā [[non]] liceat, Liv.: [[quo]] supplicio dominos indemnatos afficiebat, [[hoc]] [[servos]] damnatos liberabat, Cic.: ut [[aut]] occideretur [[indemnatus]] [[aut]] [[damnatus]] viveret, Sen. rhet. – übtr., [[antequam]] fata poscant, indemnatum (sc. a Parcis) [[spiritum]] effundere, den [[noch]] [[nicht]] zum Ausgehen bestimmten [[Atem]] [[ausströmen]] [[lassen]], d.i. [[freiwillig]] [[sein]] [[Leben]] [[opfern]], Petron. 111, 11 (vgl. Stat. Theb. 8, 26): scherzh., [[nunc]] [[ibo]], ut [[pro]] re agam praeturam et [[ius]] dicam larido, et [[quae]] pendent indemnatae pernis [[auxilium]] ut feram, Plaut. capt. 907 sq.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

indemnātus: a, um, adj. 2. in-damnatus,
I uncondemned, unsentenced (class.): indemnatus atque intestatus, Plaut. Curc. 5, 3, 17: bona indemnatorum civium, Cic. Agr. 2, 21, 56: si hoc indemnato indicta causa non liceat, Liv. 3, 56, 13: civem interimere, Vell. 2, 45; Amm. 15, 5; Quint. 3, 11, 14; Juv. 6, 562 al.—Com.: quae pendent indemnatae pernae, Plaut. Capt. 4, 3, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

indemnātus,¹¹ a, um (in, damnatus), non condamné, qui n’a pas été jugé : Cic. Agr. 2, 56 ; Liv. 3, 56, 13.

Latin > German (Georges)

in-demnātus, a, um (in u. damnatus v. damno), unverurteilt, ohne verurteilt worden zu sein (Ggstz. damnatus), civis, Vell., cives, Cic. u. Liv.: noli hunc indemnatum perdere, Plaut.: si hoc indemnato indictā causā non liceat, Liv.: quo supplicio dominos indemnatos afficiebat, hoc servos damnatos liberabat, Cic.: ut aut occideretur indemnatus aut damnatus viveret, Sen. rhet. – übtr., antequam fata poscant, indemnatum (sc. a Parcis) spiritum effundere, den noch nicht zum Ausgehen bestimmten Atem ausströmen lassen, d.i. freiwillig sein Leben opfern, Petron. 111, 11 (vgl. Stat. Theb. 8, 26): scherzh., nunc ibo, ut pro re agam praeturam et ius dicam larido, et quae pendent indemnatae pernis auxilium ut feram, Plaut. capt. 907 sq.