recubo: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcŭbō</b>,¹² āre, intr., être couché sur le [[dos]], être couché, être étendu : Lucr. 1, 38 ; Cic. de Or. 3, 63 ; Virg. En. 3, 392 ; B. 1, 1.
|gf=<b>rĕcŭbō</b>,¹² āre, intr., être couché sur le [[dos]], être couché, être étendu : Lucr. 1, 38 ; Cic. de Or. 3, 63 ; Virg. En. 3, 392 ; B. 1, 1.
}}
{{Georges
|georg=re-[[cubo]], āvī, āre, [[auf]] dem [[Rücken]]-, [[rückwärts]]-, zurückgelehnt [[liegen]], um zu [[ruhen]], a) [[von]] Pers., in hortulis [[suis]], Cic.: in sinu consulis (v. [[einer]] [[Buhldirne]]), Liv.: in antro, Verg.: [[sub]] arbore, Ov.: [[super]] abiectum (hingebreiteten) [[linteum]], Plin. ep.: aureā lecticā, Curt. – b) v. Tieren, [[solo]], Verg.: [[super]] [[ossa]] semiesa antro [[cruento]], Verg.: [[amplexus]] est sedem, [[ubi]] recubaverat ([[bos]]), Isid. orig. 14, 4, 11.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-cŭbo: āre, v. n.,
I to lie upon the back; to lie back, recline (rare but class.): hunc tu, diva, tuo recubantem corpore sancto Circumfusa super, Lucr. 1, 38; * Cic. de Or. 3, 17, 63: Tyrio recubare toro, Tib. 1, 2, 75: sus solo, Verg. A. 3, 392; 8, 45: antro, id. ib. 8, 297: in antro, id. ib. 6, 418: sub tegmine fagi, id. E. 1, 1: sub quā arbore, Ov. A. A. 2, 342; Isid. 14, 4, 11; Val. Fl. 7, 523.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcŭbō,¹² āre, intr., être couché sur le dos, être couché, être étendu : Lucr. 1, 38 ; Cic. de Or. 3, 63 ; Virg. En. 3, 392 ; B. 1, 1.

Latin > German (Georges)

re-cubo, āvī, āre, auf dem Rücken-, rückwärts-, zurückgelehnt liegen, um zu ruhen, a) von Pers., in hortulis suis, Cic.: in sinu consulis (v. einer Buhldirne), Liv.: in antro, Verg.: sub arbore, Ov.: super abiectum (hingebreiteten) linteum, Plin. ep.: aureā lecticā, Curt. – b) v. Tieren, solo, Verg.: super ossa semiesa antro cruento, Verg.: amplexus est sedem, ubi recubaverat (bos), Isid. orig. 14, 4, 11.