coinquio: Difference between revisions
From LSJ
εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cŏinquĭō</b>, īre Trebat. d. Serv. En. 11, 316 et <b>cŏinquō</b>, ĕre P. Fest. 64, 3, tr., émonder des arbres sacrés]. | |gf=<b>cŏinquĭō</b>, īre Trebat. d. Serv. En. 11, 316 et <b>cŏinquō</b>, ĕre P. Fest. 64, 3, tr., émonder des arbres sacrés]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=co-[[inquio]], īre, und co-īnquo (co-inchuo), ere (wahrsch. Nbf. v. [[coinquino]]), [[mit]] dem [[Messer]] [[betasten]] = [[beschneiden]] (t. t. der Religionsspr.), lucos, Trebat. ICt. fr. 5 ([[bei]] Serv. Verg. Aen. 11, 316). Acta fratr. Arv. a. 119, 5. 120, 37 u. 213, 1. Vgl. Paul. ex [[Fest]]. 64, 3 u. 65, 19. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 15 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏinquĭō, īre Trebat. d. Serv. En. 11, 316 et cŏinquō, ĕre P. Fest. 64, 3, tr., émonder des arbres sacrés].
Latin > German (Georges)
co-inquio, īre, und co-īnquo (co-inchuo), ere (wahrsch. Nbf. v. coinquino), mit dem Messer betasten = beschneiden (t. t. der Religionsspr.), lucos, Trebat. ICt. fr. 5 (bei Serv. Verg. Aen. 11, 316). Acta fratr. Arv. a. 119, 5. 120, 37 u. 213, 1. Vgl. Paul. ex Fest. 64, 3 u. 65, 19.