inserto: Difference between revisions

From LSJ

ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)

Source
(D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnsertō</b>,¹⁴ āre ([[insero]] 1), tr., introduire dans [avec dat.] : Virg. En. 2, 672 ; Stat. Th. 12, 460.
|gf=<b>īnsertō</b>,¹⁴ āre ([[insero]] 1), tr., introduire dans [avec dat.] : Virg. En. 2, 672 ; Stat. Th. 12, 460.
}}
{{Georges
|georg=īnserto, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. [[insero]]), [[hineinfügen]], -[[stecken]], sinistram [[clipeo]], Verg.: manum leonibus, in den [[Rachen]] der Löwen, Sen.: omni [[parti]] [[atque]] particulae (corporis) [[sese]] ins. (v. Falernerwein), [[dringen]] in usw., Cael. Aur.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inserto: 1,
I v. a. freq. [id.], to put into, insert; with dat. (poet. and post - Aug.): clipeoque sinistram Insertabam aptans, Verg. A. 2, 672: dextras catenis, Stat. Th. 12, 460: insertans commissuris secures, Petr. 97.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsertō,¹⁴ āre (insero 1), tr., introduire dans [avec dat.] : Virg. En. 2, 672 ; Stat. Th. 12, 460.

Latin > German (Georges)

īnserto, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. insero), hineinfügen, -stecken, sinistram clipeo, Verg.: manum leonibus, in den Rachen der Löwen, Sen.: omni parti atque particulae (corporis) sese ins. (v. Falernerwein), dringen in usw., Cael. Aur.