pulmentum: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pulmentum</b>,¹⁴ ī, n. ([[pulpamentum]]), plat de viande ; fricot, ragoût : Pl. Aul. 316, etc. || portion : Hor. S. 2, 2, 34. | |gf=<b>pulmentum</b>,¹⁴ ī, n. ([[pulpamentum]]), plat de viande ; fricot, ragoût : Pl. Aul. 316, etc. || portion : Hor. S. 2, 2, 34.||portion : Hor. S. 2, 2, 34. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:45, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pulmentum: i, n. contr. from pulpamentum, from pulpa.
I Any thing eaten with bread, a sauce, condiment, relish (fruit, vegetables, salt, etc.), App. M. 4, p. 146, 2; 9, p. 227, 19; 10, p. 244, 44; Just. 3, 3, 7.—
II Transf., food, in gen., Plaut. Ps. 1, 2, 84; id. Aul. 2, 4, 37: laboribus empta, Hor. Ep. 1, 18, 48: in singula pulmenta, into separate portions, bits, id. S. 2, 2, 34.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pulmentum,¹⁴ ī, n. (pulpamentum), plat de viande ; fricot, ragoût : Pl. Aul. 316, etc. || portion : Hor. S. 2, 2, 34.