mamilla: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὐτυχοῦντα καὶ φρονεῖν νομίζομεν → Fortuna famam saepe dat prudentiae → Von dem der glücklich, glaubt man auch, dass er klar denkt

Menander, Monostichoi, 497
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mămilla</b>,¹⁴ æ, f., dim. de [[mamma]],<br /><b>1</b> mamelle, sein : Vell. 2, 70, 5 ; Juv. 6, 400 ; 12, 74 &#124;&#124; [terme d’affection] mon petit cœur : Pl. Ps. 180<br /><b>2</b> robinet : [[Varro]] R. 3, 14, 2.||[terme d’affection] mon petit cœur : Pl. Ps. 180<br /><b>2</b> robinet : [[Varro]] R. 3, 14, 2.
|gf=<b>mămilla</b>,¹⁴ æ, f., dim. de [[mamma]],<br /><b>1</b> mamelle, sein : Vell. 2, 70, 5 ; Juv. 6, 400 ; 12, 74 &#124;&#124; [terme d’affection] mon petit cœur : Pl. Ps. 180<br /><b>2</b> robinet : [[Varro]] R. 3, 14, 2.||[terme d’affection] mon petit cœur : Pl. Ps. 180<br /><b>2</b> robinet : [[Varro]] R. 3, 14, 2.
}}
{{Georges
|georg=mamilla ([[mammilla]]), ae, f. (Demin. [[von]] [[mamma]], s. [[Paul]]. ex [[Fest]]. 25, 3), I) die [[Brustwarze]], [[Brust]], Vell. 2, 70, 5. Iuven. 6, 401 u. 13, 163. Vulg. Isai. 60, 16; apoc. 1, 13: in [[mamilla]] cancrum habere, den [[Brustkrebs]] [[haben]], Augustin. de civ. dei 22, 8, 4. p. 570, 14 D.<sup>2</sup> – an Tieren die [[Zitze]], Iuven. 12, 74. – [[als]] Liebkosungswort, Plaut. Pseud. 180 G. – II) übtr., eine kleine [[Röhre]], [[von]] denen [[mehrere]] an eine größere [[Röhre]] angesetzt wurden, so daß aus ihnen das [[Wasser]] [[nach]] verschiedenen Seiten hinlief, griech. [[μαστός]], [[Varro]] r. r. 3, 14, 2.
}}
}}

Revision as of 08:35, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mămilla: (incorrectly mamm-; cf. Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 36), ae, f.
dim. mamma,
I a breast, pap, nipple, teat.
I Lit., Vell. 2, 70, 5; Juv. 6, 400: laeva in parte mamillae Nil salit juveni, id. 7, 159: scrofa triginta clara mamillis, id. 12, 74; 13, 163.—As a term of endearment, Plaut. Ps. 1, 2, 47.—
II Transf., a little pipe joined to a larger one, Varr. R. R. 3, 14, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mămilla,¹⁴ æ, f., dim. de mamma,
1 mamelle, sein : Vell. 2, 70, 5 ; Juv. 6, 400 ; 12, 74 || [terme d’affection] mon petit cœur : Pl. Ps. 180
2 robinet : Varro R. 3, 14, 2.

Latin > German (Georges)

mamilla (mammilla), ae, f. (Demin. von mamma, s. Paul. ex Fest. 25, 3), I) die Brustwarze, Brust, Vell. 2, 70, 5. Iuven. 6, 401 u. 13, 163. Vulg. Isai. 60, 16; apoc. 1, 13: in mamilla cancrum habere, den Brustkrebs haben, Augustin. de civ. dei 22, 8, 4. p. 570, 14 D.2 – an Tieren die Zitze, Iuven. 12, 74. – als Liebkosungswort, Plaut. Pseud. 180 G. – II) übtr., eine kleine Röhre, von denen mehrere an eine größere Röhre angesetzt wurden, so daß aus ihnen das Wasser nach verschiedenen Seiten hinlief, griech. μαστός, Varro r. r. 3, 14, 2.