nun: Difference between revisions
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
(de4_3) |
(3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=nun, I) = [[jetzt]], w. s. – [[nun]] und nimmermehr, [[numquam]]; [[nullo]] tempore. – II) [[als]] Folgerungspartikel: [[igitur]]- (um entweder mehreres Gesagte zusammenzufassen [[oder]] [[auch]] um die [[Rede]] [[bis]] zu einem gewissen Abschluß fortzuführen, [[wie]] »[[nun]], [[nun]] [[aber]]«, s. Cic. Cat. 4, 23). – [[quae]] [[cum]] [[ita]] sint (um alle [[vorher]] angestellten Betrachtungen zusammenzufassen und den [[Schluß]] einzuleiten, [[wie]] »da sich dieses [[nun]] so verhält«, s. Cic. Cat. 4, 23). – [[nun]] [[aber]], [[igitur]] (s. [[vorher]]); [[atqui]] ([[wenn]] [[man]] [[etwas]] eingeräumt [[wissen]] will, um [[etwas]] Einzelnes, [[mehr]] zur [[Sache]] Führendes anzureihen); at ([[bei]] Einwendungen, [[mit]] dem Ausdrucke [[des]] Unwillens). – III) zur [[Angabe]] der [[Ursache]], [[inde]]; [[proinde]]. – IV) [[als]] bloße Übergangspartikel: [[autem]] ([[nun]] [[aber]]). – [[vero]] ([[nun]] in der [[Tat]], [[aber]] in der [[Tat]], [[wie]] [[man]] [[nicht]] [[verhehlen]] kann). – Gew. wird es [[jedoch]] im Latein. [[hier]] [[nicht]] ausgedrückt, z.B. er mag [[nun]] [[sagen]], [[was]] er will, [[quicquid]] dicat: du magst [[nun]] da [[sein]] [[oder]] [[nicht]], adsis [[necne]]. – V) um zu [[bejahen]] und zuzugeben: [[vero]] (bejahend, [[nun]] ja, [[jawohl]]). – [[nunc]] (zugebend, [[nun]] [[aber]]); verb. [[nunc]] [[vero]] ([[nun]] [[aber]] in der [[Tat]]). – [[nun]] [[aber]] (= so [[aber]]), [[nunc]] [[autem]]. – VI) zu [[Anfang]] [[einer]] [[Frage]]: [[quid]] [[vero]]? [[quid]] [[autem]]? – [[nun]] in [[aller]] [[Welt]]? [[quid]] [[tandem]]? – VII) [[bei]] Aufmunterungen: [[age]]; [[agite]]. | |dela=nun, I) = [[jetzt]], w. s. – [[nun]] und nimmermehr, [[numquam]]; [[nullo]] tempore. – II) [[als]] Folgerungspartikel: [[igitur]]- (um entweder mehreres Gesagte zusammenzufassen [[oder]] [[auch]] um die [[Rede]] [[bis]] zu einem gewissen Abschluß fortzuführen, [[wie]] »[[nun]], [[nun]] [[aber]]«, s. Cic. Cat. 4, 23). – [[quae]] [[cum]] [[ita]] sint (um alle [[vorher]] angestellten Betrachtungen zusammenzufassen und den [[Schluß]] einzuleiten, [[wie]] »da sich dieses [[nun]] so verhält«, s. Cic. Cat. 4, 23). – [[nun]] [[aber]], [[igitur]] (s. [[vorher]]); [[atqui]] ([[wenn]] [[man]] [[etwas]] eingeräumt [[wissen]] will, um [[etwas]] Einzelnes, [[mehr]] zur [[Sache]] Führendes anzureihen); at ([[bei]] Einwendungen, [[mit]] dem Ausdrucke [[des]] Unwillens). – III) zur [[Angabe]] der [[Ursache]], [[inde]]; [[proinde]]. – IV) [[als]] bloße Übergangspartikel: [[autem]] ([[nun]] [[aber]]). – [[vero]] ([[nun]] in der [[Tat]], [[aber]] in der [[Tat]], [[wie]] [[man]] [[nicht]] [[verhehlen]] kann). – Gew. wird es [[jedoch]] im Latein. [[hier]] [[nicht]] ausgedrückt, z.B. er mag [[nun]] [[sagen]], [[was]] er will, [[quicquid]] dicat: du magst [[nun]] da [[sein]] [[oder]] [[nicht]], adsis [[necne]]. – V) um zu [[bejahen]] und zuzugeben: [[vero]] (bejahend, [[nun]] ja, [[jawohl]]). – [[nunc]] (zugebend, [[nun]] [[aber]]); verb. [[nunc]] [[vero]] ([[nun]] [[aber]] in der [[Tat]]). – [[nun]] [[aber]] (= so [[aber]]), [[nunc]] [[autem]]. – VI) zu [[Anfang]] [[einer]] [[Frage]]: [[quid]] [[vero]]? [[quid]] [[autem]]? – [[nun]] in [[aller]] [[Welt]]? [[quid]] [[tandem]]? – VII) [[bei]] Aufmunterungen: [[age]]; [[agite]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=nun undeclined N N :: nun; (14th letter of Hebrew alphabet); (transliterate as N) | |||
}} | }} |
Latest revision as of 04:50, 28 February 2019
German > Latin
nun, I) = jetzt, w. s. – nun und nimmermehr, numquam; nullo tempore. – II) als Folgerungspartikel: igitur- (um entweder mehreres Gesagte zusammenzufassen oder auch um die Rede bis zu einem gewissen Abschluß fortzuführen, wie »nun, nun aber«, s. Cic. Cat. 4, 23). – quae cum ita sint (um alle vorher angestellten Betrachtungen zusammenzufassen und den Schluß einzuleiten, wie »da sich dieses nun so verhält«, s. Cic. Cat. 4, 23). – nun aber, igitur (s. vorher); atqui (wenn man etwas eingeräumt wissen will, um etwas Einzelnes, mehr zur Sache Führendes anzureihen); at (bei Einwendungen, mit dem Ausdrucke des Unwillens). – III) zur Angabe der Ursache, inde; proinde. – IV) als bloße Übergangspartikel: autem (nun aber). – vero (nun in der Tat, aber in der Tat, wie man nicht verhehlen kann). – Gew. wird es jedoch im Latein. hier nicht ausgedrückt, z.B. er mag nun sagen, was er will, quicquid dicat: du magst nun da sein oder nicht, adsis necne. – V) um zu bejahen und zuzugeben: vero (bejahend, nun ja, jawohl). – nunc (zugebend, nun aber); verb. nunc vero (nun aber in der Tat). – nun aber (= so aber), nunc autem. – VI) zu Anfang einer Frage: quid vero? quid autem? – nun in aller Welt? quid tandem? – VII) bei Aufmunterungen: age; agite.
Latin > English
nun undeclined N N :: nun; (14th letter of Hebrew alphabet); (transliterate as N)