fatalis: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει → Felix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fātālis, e ([[fatum]]), zum [[Schicksal]]-, zum [[Verhängnis]] [[gehörig]], Schicksals-, I) im allg., u. [[zwar]] sowohl a) v. dem, [[was]] das [[Schicksal]] [[bestimmt]] = vom [[Schicksal]] [[bestimmt]], -beschlossen, -verhängt, -[[erkoren]], durchs [[Schicksal]]-, durchs [[Verhängnis]] herbeigeführt, [[res]] (Plur.), [[Varro]] LL.: [[illa]] [[fatalis]] [[necessitas]], [[quam]] εἱμαρμένην dicitis, Cic.: [[terminus]] f., Liv.: [[casus]], Cic.: [[mors]], natürlicher [[Tod]], Vell. u. Plin. ep.: [[quando]] [[fatalis]] et [[meus]] [[dies]] veniet, euphem. v. [[Todestag]], Tac. dial. 13: u. so [[hora]], Schicksalsstunde = [[Todesstunde]], Suet.; vgl. si [[quid]] fatale ([[ein]] [[Schicksal]], euphemist. = der [[Tod]]) [[mihi]] contigerit, Spart. – m. ad u. Akk., [[annus]] ad interitum huius [[urbis]] [[fatalis]], Cic.: [[fatalis]] [[dux]] ad [[excidium]] illius [[urbis]], Liv. – unpers., m. folg. ut u. Konj., fatale [[sibi]], ut coniugum flagitia ferret, Tac. – [[als]] b) [[von]] dem, [[woran]] das [[Schicksal]] jmds. od. eines Ortes geknüpft ist, [[verhängnisvoll]], -[[reich]], [[virga]], Verg.: stamina, Ov.: pignora, v. [[Palladium]], Ov.: [[glaeba]], Ov.: [[bellum]], Cic.: libri, [[Schicksalsbücher]] (v. den sibyllin. Büchern), Liv.: carminis Euboici f. verba, Ov.: deae, Schicksalsgöttinnen (v. den Parzen), Ov. – c) subst., α) fātālēs, ium, m. = mortales, die dem [[Schicksal]] unterworfenen Sterblichen, Corp. inscr. Lat. 14, 2553. – β) fātāle is, n. = [[fatum]], das [[Verhängnis]], [[Schicksal]], in [[malum]] familiae nostrae fatale revolvimur, Sen. suas. 3. 2. – II) insbes., im üblen Sinne, [[wie]] [[verhängnisvoll]] = [[Verderben]] bringend, [[verderblich]], [[tödlich]], vincula, Lucr.: [[lignum]], [[aurum]], Ov.: [[monstrum]], Hor.: [[iudex]], Hor. | |georg=fātālis, e ([[fatum]]), zum [[Schicksal]]-, zum [[Verhängnis]] [[gehörig]], Schicksals-, I) im allg., u. [[zwar]] sowohl a) v. dem, [[was]] das [[Schicksal]] [[bestimmt]] = vom [[Schicksal]] [[bestimmt]], -beschlossen, -verhängt, -[[erkoren]], durchs [[Schicksal]]-, durchs [[Verhängnis]] herbeigeführt, [[res]] (Plur.), [[Varro]] LL.: [[illa]] [[fatalis]] [[necessitas]], [[quam]] εἱμαρμένην dicitis, Cic.: [[terminus]] f., Liv.: [[casus]], Cic.: [[mors]], natürlicher [[Tod]], Vell. u. Plin. ep.: [[quando]] [[fatalis]] et [[meus]] [[dies]] veniet, euphem. v. [[Todestag]], Tac. dial. 13: u. so [[hora]], Schicksalsstunde = [[Todesstunde]], Suet.; vgl. si [[quid]] fatale ([[ein]] [[Schicksal]], euphemist. = der [[Tod]]) [[mihi]] contigerit, Spart. – m. ad u. Akk., [[annus]] ad interitum huius [[urbis]] [[fatalis]], Cic.: [[fatalis]] [[dux]] ad [[excidium]] illius [[urbis]], Liv. – unpers., m. folg. ut u. Konj., fatale [[sibi]], ut coniugum flagitia ferret, Tac. – [[als]] b) [[von]] dem, [[woran]] das [[Schicksal]] jmds. od. eines Ortes geknüpft ist, [[verhängnisvoll]], -[[reich]], [[virga]], Verg.: stamina, Ov.: pignora, v. [[Palladium]], Ov.: [[glaeba]], Ov.: [[bellum]], Cic.: libri, [[Schicksalsbücher]] (v. den sibyllin. Büchern), Liv.: carminis Euboici f. verba, Ov.: deae, Schicksalsgöttinnen (v. den Parzen), Ov. – c) subst., α) fātālēs, ium, m. = mortales, die dem [[Schicksal]] unterworfenen Sterblichen, Corp. inscr. Lat. 14, 2553. – β) fātāle is, n. = [[fatum]], das [[Verhängnis]], [[Schicksal]], in [[malum]] familiae nostrae fatale revolvimur, Sen. suas. 3. 2. – II) insbes., im üblen Sinne, [[wie]] [[verhängnisvoll]] = [[Verderben]] bringend, [[verderblich]], [[tödlich]], vincula, Lucr.: [[lignum]], [[aurum]], Ov.: [[monstrum]], Hor.: [[iudex]], Hor. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fatalis fatalis, fatale ADJ :: fated, destined; fatal, deadly | |||
}} | }} |
Revision as of 16:15, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
fātālis: e, adj. fatum,
I of or belonging to fate, ordained by fate or destiny, decreed, destined, fated, fatal (class.).
I In gen.: illa fatalis necessitas, quam εἱμαρμένην dicitis, Cic. N. D. 1, 20, 55: fatalis et immutabilis continuatio ordinis sempiterni, id. Ac. 1, 7, 29: summam fatalem conficere, id. Rep. 6, 12: divina aique fatalia, id. Part. 21, 73: casus, id. Phil. 6, 7, 19: consulatus ad salutem rei publicae prope fatalis, id. Cat. 4, 1, 2; cf.: hic annus fatalis ad interitum hujus urbis, id. ib. 3, 4, 9: anni, Tib. 1, 3, 53; Inscr. Orell. 4851: stamina, Tib. 1, 7, 1; Ov. M. 8, 452; cf. deae, i. e. the Fates, id. P. 1, 8, 64: libri, i. e. the Sibylline, Liv. 5, 14, 4; 5, 5, 11; Suet. Caes. 79 al.: verba, Ov. F. 4, 257: lex, i. e. fatum, id. M. 3, 316; 10, 203: labor, Hor. Ep. 2, 1, 11: ora fluminis, destined, Ov. M. 15, 54: mala. Suet. Ner. 40: mors, a natural death, Vell. 2, 4, 6; Plin. Ep. 1, 12, 1; cf.: mors fato propera, Tac. A. 1, 3.—In neutr. fatale est, with a subject-clause: tam fatale est, medicum adhibere, quam convalescere, Cic. Fat. 13, 30: quasi fatale esset, non posse Gallias debellari nisi a se consule, Suet. Ner. 43. —
II In partic., in a bad sense, dangerous, destructive, deadly (perh. only poet., and in post-Aug. prose): vincla, Lucr. 5, 876: telum, Verg. A. 12, 919: manus (Etruscorum), id. ib. 12, 232: jaculum, Ov. M. 5, 182: hasta, Sil. 2, 400: lignum, Ov. M. 8, 479: crinis, id. ib. 8, 85: aurum, id. ib. 9, 411: signum, id. ib. 13, 381: monstrum, Hor. C. 1, 37, 21: judex, id. ib. 3, 3, 19: hora, Suet. Ner. 49: DIES, dying-day, Inscr. Orell. 3023; 4758; cf.: si quid mihi fatale contigerit, Spart. Hadr. 4.—Hence, fātālĭter, adv., according to fate, fatally: omnia, quae fiunt quaeque futura sunt, ex omni aeternitate definita dicis esse fataliter, * Cic. Div. 2, 7, 19; Suet. Caes. 59; Tac. H. 1, 71; Ov. M. 12, 67: mori, to die a natural death, Eutr. 1, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fātālis,¹⁰ e (fatum), du destin, du sort ; qui contient la destinée, prophétique : Cic. Nat. 1, 55 ; fatales libri Liv. 5, 14, 4, les livres sibyllins [contenant la destinée de Rome] ; fatalia stamina Tib. 1, 7, 1, les fils des destinées ; fatalia verba Ov. F. 4, 257, les paroles prophétiques || fixé par le destin, fatal : Cic. Phil. 6, 19 ; Cat. 4, 2 ; Br. 250 ; Liv. 22, 53, 7 ; 30, 28, 11 ; fatalis mors Plin. Min. Ep. 1, 12, 1, mort naturelle || fatal, funeste, pernicieux, mortel : Lucr. 5, 874 ; Hor. O. 1, 37, 21 ; Suet. Nero 49.
Latin > German (Georges)
fātālis, e (fatum), zum Schicksal-, zum Verhängnis gehörig, Schicksals-, I) im allg., u. zwar sowohl a) v. dem, was das Schicksal bestimmt = vom Schicksal bestimmt, -beschlossen, -verhängt, -erkoren, durchs Schicksal-, durchs Verhängnis herbeigeführt, res (Plur.), Varro LL.: illa fatalis necessitas, quam εἱμαρμένην dicitis, Cic.: terminus f., Liv.: casus, Cic.: mors, natürlicher Tod, Vell. u. Plin. ep.: quando fatalis et meus dies veniet, euphem. v. Todestag, Tac. dial. 13: u. so hora, Schicksalsstunde = Todesstunde, Suet.; vgl. si quid fatale (ein Schicksal, euphemist. = der Tod) mihi contigerit, Spart. – m. ad u. Akk., annus ad interitum huius urbis fatalis, Cic.: fatalis dux ad excidium illius urbis, Liv. – unpers., m. folg. ut u. Konj., fatale sibi, ut coniugum flagitia ferret, Tac. – als b) von dem, woran das Schicksal jmds. od. eines Ortes geknüpft ist, verhängnisvoll, -reich, virga, Verg.: stamina, Ov.: pignora, v. Palladium, Ov.: glaeba, Ov.: bellum, Cic.: libri, Schicksalsbücher (v. den sibyllin. Büchern), Liv.: carminis Euboici f. verba, Ov.: deae, Schicksalsgöttinnen (v. den Parzen), Ov. – c) subst., α) fātālēs, ium, m. = mortales, die dem Schicksal unterworfenen Sterblichen, Corp. inscr. Lat. 14, 2553. – β) fātāle is, n. = fatum, das Verhängnis, Schicksal, in malum familiae nostrae fatale revolvimur, Sen. suas. 3. 2. – II) insbes., im üblen Sinne, wie verhängnisvoll = Verderben bringend, verderblich, tödlich, vincula, Lucr.: lignum, aurum, Ov.: monstrum, Hor.: iudex, Hor.
Latin > English
fatalis fatalis, fatale ADJ :: fated, destined; fatal, deadly