cantabrum: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(3_2)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[cantabrum]]<sup>1</sup>, ī, n., eine prächtige [[Standarte]], die [[bei]] feierlichen Aufzügen vorangetragen wurde, Minuc. Fel. Oct. 29, 7. Tert. apol. 16.<br />'''(2)''' [[cantabrum]]<sup>2</sup>, ī, n., [[Kleie]] [[von]] [[Weizen]] od. [[Gerste]] u. eine Kleienmasse, Cael. Aur. chron. 3, 4, 63. Th. Prisc. 2, 4. Apic. 7, 260 ([[dazu]] Schuch).
|georg=(1) [[cantabrum]]<sup>1</sup>, ī, n., eine prächtige [[Standarte]], die [[bei]] feierlichen Aufzügen vorangetragen wurde, Minuc. Fel. Oct. 29, 7. Tert. apol. 16.<br />'''(2)''' [[cantabrum]]<sup>2</sup>, ī, n., [[Kleie]] [[von]] [[Weizen]] od. [[Gerste]] u. eine Kleienmasse, Cael. Aur. chron. 3, 4, 63. Th. Prisc. 2, 4. Apic. 7, 260 ([[dazu]] Schuch).
}}
{{LaEn
|lnetxt=cantabrum cantabri N N :: kind of banner/standard under emperors; kind of bran
}}
}}

Revision as of 16:30, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cantăbrum: i, n. etym. unknown; the connection with Cantabria is a mere conjecture.
I A kind of bran (late Lat.), Cael. Aur. Tard. 3, 2; 4, 3; Apic. 7, 1; Schol. Juv. 5, 11 (as an explanation of far caninum); hence, cantabricus sucus, Veg. 5, 56, 3.—
II A kind of banner or standard under the emperors, Min. Fel. Oct. 29; Tert. Apol. 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cantăbrum, ī, n.,
1 son [de céréale] : C. Aur. Chron. 3, 4, 63
2 bannière, étendard : Tert. Apol. 16.

Latin > German (Georges)

(1) cantabrum1, ī, n., eine prächtige Standarte, die bei feierlichen Aufzügen vorangetragen wurde, Minuc. Fel. Oct. 29, 7. Tert. apol. 16.
(2) cantabrum2, ī, n., Kleie von Weizen od. Gerste u. eine Kleienmasse, Cael. Aur. chron. 3, 4, 63. Th. Prisc. 2, 4. Apic. 7, 260 (dazu Schuch).

Latin > English

cantabrum cantabri N N :: kind of banner/standard under emperors; kind of bran