discussor: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἐπιταγήν τοῦ αἰωνίου Θεοῦ → by command of the eternal God, by command of God eternal

Source
(3_4)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=discussor, ōris, m. ([[discutio]]), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der [[Staatseinkünfte]] in den Provinzen, griech. [[λογοθέτης]], Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2.
|georg=discussor, ōris, m. ([[discutio]]), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der [[Staatseinkünfte]] in den Provinzen, griech. [[λογοθέτης]], Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2.
}}
{{esel
|sltx=[[δισκούσσωρ]]
}}
}}

Revision as of 07:02, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

discussor: ōris, m. id.,
I an examiner (late Lat.).
I In gen., Macr. Somn. Scip. 1, 21, 8.—
II In partic., in the later period of the empire, one who revised the accounts of the public revenue in the provinces, an auditor, Gr. λογοθέτης, Cod. Just. 10, tit. 30; Symm. Ep. 5, 76 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

discussŏr, ōris, m. (discutio), celui qui scrute, qui examine : Macr. Scip. 1, 21, 8 || inspecteur, vérificateur, contrôleur des finances de l’État [dans les provinces] : Symm. Ep. 5, 76 || celui qui raisonne, qui discute : Gloss.

Latin > German (Georges)

discussor, ōris, m. (discutio), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der Staatseinkünfte in den Provinzen, griech. λογοθέτης, Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2.

Spanish > Greek

δισκούσσωρ