protraho: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[traho]], trāxī, [[tractum]], ere, [[vor]]-, [[vorwärts]] [[ziehen]], I) [[hervorziehen]], -[[schleppen]], [[nach]] einem Orte [[fort]]-, [[hinziehen]], [[fort]]-, [[hinschleppen]], A) eig.: alqd volsellā, Cels.: alqm e tentorio, Tac.: [[nescio]] quibus tenebris protractum [[portentum]], Val. Max.: pedibus informe [[cadaver]] protrahitur, Verg. – alqm [[hinc]] in [[convivium]], Cic.: alqm capillo in viam, Plaut.: alqm in [[medium]] manibus [[suis]], Suet.: alqm ad operas mercennarias, Cic. – B) übtr.: 1) [[hervorziehen]], a) übh.: alqd in lucem, in [[medium]], Lucr. – b) prägn., [[hervorziehen]] = ans [[Licht]] [[bringen]], [[offenbaren]], [[entdecken]], [[facinus]] per [[indicium]], Liv.: publicanorum fraudes, Vell.: auctorem nefandi facinoris, Liv.: Q. Salvidienum consilia nefaria [[adversus]] Caesarem [[molitum]] indicio [[suo]], Liv. epit. – 2) [[fortziehen]], a) übh.: videt ad paupertatem protractum [[esse]] se, sieht [[sich]] zur [[Armut]] hinabgesunken, Plaut. trin. 109. b) prägn., jmd. zu etw. [[nötigen]], [[treiben]], alqm ad [[indicium]], Liv.: ad gestum pueros (v. der [[infantia]] linguae), Lucr.: profugos ad [[arma]], Sil. – II) [[vorwärts]]-, weiterziehen, [[nur]] übtr.: 1) der [[Zeit]] [[nach]] [[hinausziehen]], [[hinziehen]], [[verlängern]], epulas a [[medio]] die ad mediam noctem, Suet.: convivia in primam lucem, Suet.: [[spectaculum]] in [[serum]], Suet.: [[quia]] [[bellum]] Cimbricum protrahebatur, [[sich]] in die [[Länge]] zog, Eutr.: [[quo]] [[diutius]] protrahor, Vopisc. – absol., [[quinque]] horas protraxit, schleppte [[sein]] [[Leben]] [[noch]] [[fünf]] Stunden [[hin]], Suet. Ner. 33, 3. – 2) der [[Geltung]] [[nach]] [[bis]] [[auf]] etw. [[ausdehnen]], [[erstrecken]], [[hoc]] [[usque]] ad Graecum sermonem, Ulp. dig. 45, 1, 1 extr. – / Synkop. Perfektformen protraxtis, Sil. 16, 84 u. Infin. [[protraxe]], Lucr. 5, 1157.
|georg=prō-[[traho]], trāxī, [[tractum]], ere, [[vor]]-, [[vorwärts]] [[ziehen]], I) [[hervorziehen]], -[[schleppen]], [[nach]] einem Orte [[fort]]-, [[hinziehen]], [[fort]]-, [[hinschleppen]], A) eig.: alqd volsellā, Cels.: alqm e tentorio, Tac.: [[nescio]] quibus tenebris protractum [[portentum]], Val. Max.: pedibus informe [[cadaver]] protrahitur, Verg. – alqm [[hinc]] in [[convivium]], Cic.: alqm capillo in viam, Plaut.: alqm in [[medium]] manibus [[suis]], Suet.: alqm ad operas mercennarias, Cic. – B) übtr.: 1) [[hervorziehen]], a) übh.: alqd in lucem, in [[medium]], Lucr. – b) prägn., [[hervorziehen]] = ans [[Licht]] [[bringen]], [[offenbaren]], [[entdecken]], [[facinus]] per [[indicium]], Liv.: publicanorum fraudes, Vell.: auctorem nefandi facinoris, Liv.: Q. Salvidienum consilia nefaria [[adversus]] Caesarem [[molitum]] indicio [[suo]], Liv. epit. – 2) [[fortziehen]], a) übh.: videt ad paupertatem protractum [[esse]] se, sieht [[sich]] zur [[Armut]] hinabgesunken, Plaut. trin. 109. b) prägn., jmd. zu etw. [[nötigen]], [[treiben]], alqm ad [[indicium]], Liv.: ad gestum pueros (v. der [[infantia]] linguae), Lucr.: profugos ad [[arma]], Sil. – II) [[vorwärts]]-, weiterziehen, [[nur]] übtr.: 1) der [[Zeit]] [[nach]] [[hinausziehen]], [[hinziehen]], [[verlängern]], epulas a [[medio]] die ad mediam noctem, Suet.: convivia in primam lucem, Suet.: [[spectaculum]] in [[serum]], Suet.: [[quia]] [[bellum]] Cimbricum protrahebatur, [[sich]] in die [[Länge]] zog, Eutr.: [[quo]] [[diutius]] protrahor, Vopisc. – absol., [[quinque]] horas protraxit, schleppte [[sein]] [[Leben]] [[noch]] [[fünf]] Stunden [[hin]], Suet. Ner. 33, 3. – 2) der [[Geltung]] [[nach]] [[bis]] [[auf]] etw. [[ausdehnen]], [[erstrecken]], [[hoc]] [[usque]] ad Graecum sermonem, Ulp. dig. 45, 1, 1 extr. – / Synkop. Perfektformen protraxtis, Sil. 16, 84 u. Infin. [[protraxe]], Lucr. 5, 1157.
}}
{{LaEn
|lnetxt=protraho protrahere, protraxi, protractus V :: drag forward, produce; bring to light, reveal; prolong, protract
}}
}}

Revision as of 05:40, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

prō -trăho: xi, ctum, 3 (sync. form protraxtis for protraxistis, Sil. 16, 84.—
I Inf. protraxe for protraxisse, Lucr. 5, 1159), v. a., to draw or drag forth, to bring forth or out, pull out, to draw to a place (class.; cf.: promo, profero).
I Lit., Cels. 7, 12, 1: aliquem e tentorio, Tac. H. 4, 27: me istam capillo protracturum in viam, Plaut. Merc. 4, 4, 58: aliquem hinc in convivium, Cic. Verr. 2, 4, 10, § 24: Calchanta in medios, Verg. A. 2, 123: aliquem in medium manibus suis, Suet. Ner. 53: ad operas mercenarias statim protrahi, Cic. Phil. 1, 9, 22: pedibusque informe cadaver (Caci) Protrahitur, Verg. A. 8, 265: multa siti protracta corpora, Lucr. 6, 1264: e tentorio, Tac. H. 4, 27.—
II Trop.
   A In gen., to drag forth, to draw or bring anywhere: aliquid in lucem, Lucr. 4, 1189: ad gestum pueros, id. 5, 1031: quidquid paulatim protrahit aetas In medium, id. 5, 1387 dub. (v. Lachm. II. p. 346): indicem ad indicium, Liv. 33, 28: nudi in medium protrahebantur, id. 28, 29. —
   B In partic.
   1    To bring to light, discover, disclose, reveal, expose, betray: auctorem nefandi facinoris, Liv. 45, 5: inimicum, id. 44, 26: facinus per indicium, id. 27, 3: publicanorum fraudes, Vell. 2, 92, 2: nec meus indicio latitantes versus amicus Protraheret, Ov. Tr. 3, 4, 71.—
   2    To lengthen out any thing as to time, to prolong, protract, defer (post-Aug.; syn.: produco, propago): protrahere ac differre stipendia militum, Suet. Ner. 32: convivia in primam lucem, id. Caes. 52; cf.: epulas a medio die ad mediam noctem, id. Ner. 27: in serum dimicatione protractā, id. Aug. 17: sermones, Vulg. Act. 20, 7.—Pass. in mid. force: quid diutius protrahor? why dwell longer on this? Vop. Tac. 6.—Absol.: quinque horas protraxit, i. e. he lingered for five hours, Suet. Ner. 33 fin.—
   3    To weary, detain too long: ne diutius te protraham, Vulg. Act. 24, 4.—
   4    To extend, increase (post-class.): utrum hoc usque ad Graecum sermonem tantum protrahimus, an verum et ad alium ... dubitari potest, Dig. 45, 1, 1 fin.: insolentiam, Val. Max. 1, 5, 8 (al. pertraheret).—
   5    To bring or reduce to: ad paupertatem protractus, Plaut. Trin. 1, 2, 72.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōtrăhō,¹¹ trāxī, tractum, ĕre, tr.,
1 tirer en avant, faire sortir, traîner hors de : protrahi in convivium Cic. Verr. 2, 4, 24 ; ad operas mercennarias Cic. Phil. 1, 22, être traîné dans un banquet ; devant des manœuvres salariés (une populace mercenaire) ; protractus e tentorio Tac. H. 4, 27, arraché de sa tente
2 [fig.] a) aliquid in lucem Lucr. 4, 1189, tirer, faire sortir qqch. au grand jour ; b) produire au jour, révéler, dévoiler : facinus protractum per indicium Liv. 27, 3, 1, complot mis au jour grâce à une révélation ; aliquem auctorem facinoris protrahere Liv. 45, 5, 9, révéler qqn comme l’auteur d’un crime, cf. Liv. 44, 26, 1 ; c) ad paupertatem protractus Pl. Trin. 109, réduit à la misère ; protrahere ad gestum pueros Lucr. 5, 1031, entraîner, forcer les enfants à faire des gestes ; d) traîner en longueur, prolonger : Suet. Nero 27 ; Aug. 17 || ajourner, différer : Suet. Nero 32 || abst] prolonger sa vie : Suet. Nero 33 ; e) étendre une observation à, la faire porter jusqu’à : Dig. 45, 1, 1. sync. protraxtis Sil. 16, 84 ; inf. protraxe Lucr. 5, 1159.

Latin > German (Georges)

prō-traho, trāxī, tractum, ere, vor-, vorwärts ziehen, I) hervorziehen, -schleppen, nach einem Orte fort-, hinziehen, fort-, hinschleppen, A) eig.: alqd volsellā, Cels.: alqm e tentorio, Tac.: nescio quibus tenebris protractum portentum, Val. Max.: pedibus informe cadaver protrahitur, Verg. – alqm hinc in convivium, Cic.: alqm capillo in viam, Plaut.: alqm in medium manibus suis, Suet.: alqm ad operas mercennarias, Cic. – B) übtr.: 1) hervorziehen, a) übh.: alqd in lucem, in medium, Lucr. – b) prägn., hervorziehen = ans Licht bringen, offenbaren, entdecken, facinus per indicium, Liv.: publicanorum fraudes, Vell.: auctorem nefandi facinoris, Liv.: Q. Salvidienum consilia nefaria adversus Caesarem molitum indicio suo, Liv. epit. – 2) fortziehen, a) übh.: videt ad paupertatem protractum esse se, sieht sich zur Armut hinabgesunken, Plaut. trin. 109. b) prägn., jmd. zu etw. nötigen, treiben, alqm ad indicium, Liv.: ad gestum pueros (v. der infantia linguae), Lucr.: profugos ad arma, Sil. – II) vorwärts-, weiterziehen, nur übtr.: 1) der Zeit nach hinausziehen, hinziehen, verlängern, epulas a medio die ad mediam noctem, Suet.: convivia in primam lucem, Suet.: spectaculum in serum, Suet.: quia bellum Cimbricum protrahebatur, sich in die Länge zog, Eutr.: quo diutius protrahor, Vopisc. – absol., quinque horas protraxit, schleppte sein Leben noch fünf Stunden hin, Suet. Ner. 33, 3. – 2) der Geltung nach bis auf etw. ausdehnen, erstrecken, hoc usque ad Graecum sermonem, Ulp. dig. 45, 1, 1 extr. – / Synkop. Perfektformen protraxtis, Sil. 16, 84 u. Infin. protraxe, Lucr. 5, 1157.

Latin > English

protraho protrahere, protraxi, protractus V :: drag forward, produce; bring to light, reveal; prolong, protract