περιάπτω: Difference between revisions

From LSJ

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
(SL_2)
(eksahir)
Line 21: Line 21:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[περιάπτω]] v. περάπτω.
|sltr=[[περιάπτω]] v. περάπτω.
}}
{{eles
|esgtx=[[colgar]]
}}
}}

Revision as of 10:31, 22 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιάπτω Medium diacritics: περιάπτω Low diacritics: περιάπτω Capitals: ΠΕΡΙΑΠΤΩ
Transliteration A: periáptō Transliteration B: periaptō Transliteration C: periapto Beta Code: peria/ptw

English (LSJ)

fut. -ψω Lys.21.24, etc.:—

   A tie, fasten, hang about or upon, γυίοις περάπτων φάρμακα Pi.P.3.52, cf. Call.Hec.1.1.1; τὰ ἐρινεὰ πρὸς τὰς συκᾶς Arist.HA557b29:—Med., put round oneself, wear, [χρυσὸν ἢ ἄργυρον] Pl.R.417a, cf. Plu.Per.12, etc.    2 metaph., π. ὄλβον τινί X.Cyr.1.5.9; ἀγαθὸν [τῇ πόλει] Id.Mem.2.6.13; π. αὑτοῖς τὰ διὰ μέσης θεωρούμενα φυσιολογίας Phld.Rh.1.208S.: mostly in bad sense, π. πήματα, τῆς πενίας πρᾶγμ' αἴσχιόν τινι, attach to one, Simon.97(tm.), Ar.Pl.590; π. ὀνείδη τινί Lys.l.c., cf. Pl.Euthd.272c; αἰσχύνην τῇ πόλει Id.Ap.35a; π. ἀνελευθερίαν (sc. αὐτοῖς) X.Cyr.8.4.32; ἀντὶ καλῆς [δόξης] αἰσχρὰν π. τῇ πόλει D.20.10 (hence π. alone, defame, Vett.Val.285.32); τουτονὶ π. βίον (sc. ἡμῖν) imposed this life upon us, Athenio 1.7; also σχῆμα π. τῷ πυρί Arist. Cael.304a9; τινὰς αἰτίαις π. J.AJ12.5.5; π. τινὰ ψόγῳ LXX 3 Ma.3.7.    II light a fire all round, Phalar.Ep.122.2 codd.; π. πῦρ Ev.Luc.22.55.

German (Pape)

[Seite 569] (s. ἅπτω), 1) umbinden, umknüpfen, φάρμακα γυίοις, Pind. P. 3, 52; übh. anthun, bes. von schlimmen Dingen, πολὺ τῆς πενίας πρᾶγμ' αἴσχιον ζητεῖς αὐτῷ περιάψαι, Ar. Plut. 590, vgl. Ach. 615; αἰσχύνην τινί, Plat. Apol. 35 a, Schmach anthun; ὄνειδος, Euthyd. 272 a, wie Lys. 21, 24; auch med., sich umthun, Plat. Rep. III, 417 a; τινὶ τιμάς, Xen. Cyr. 1, 5, 9; ἀνελευθερίαν, den Vorwurf der niedrigen Gesinnung sich zuziehen, 8, 4, 32; ἀγαθόν τινι, Mem. 2, 6, 13; δύναμιν, Hier. 11, 13; αἰσχρὰν δόξαν πόλει, Dem. Lpt. 10 u. Folgde, wie Luc. Pseudol. 25. – 2) ringsum Feuer anzünden, Phalar. ep. 5, zw.

Greek (Liddell-Scott)

περιάπτω: μέλλ. -ψω, δένω, περιδένω, ἐξαρτῶ ἔκ τινος, ἐφαρμόζω, φάρμακα περάπτων (Αἰολ. τύπ.) Πινδ. Π. 3. 94· τὰ ἐρινᾶ πρὸς τὰς συκᾶς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 32, 6. ― Μέσ., θέτω περὶ ἐμαυτόν, κρεμῶ ἐπάνω μου, φορῶ, ἄργυρον ἢ χρυσὸν Πλάτ. Πολιτ. 417Α· λίθους πολυτελεῖς Πλουτ. Περικλ. 12, κτλ. 2) μεταφορ., κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακῆς σημασίας, π. πήματα, τιμάς, αἶσχός τινι, προσάπτω εἴς τινα, ἀποδίδω, Σιμων. 103 (ἐν τμήσει), Ἀριστοφ. Ἀχ. 640, Πλ. 590· π. ὄνειδός τινι Λυσ. 164. 1, Πλάτ. Εὐθύδ. 272C· αἰσχύνην τῇ πόλει ὁ αὐτ. ἐν Ἀπολ. 35Α· ἀνελευθερίαν (ἐξυπ. αὐτοῖς) Ξεν. Κύρ. 8. 4, 32· ἀντὶ καλῆς [δόξης] αἰσχρὰν π. τῇ πόλει Δημ. 460. 4· καὶ τουτονὶ περιῆψεν (ἡμῖν δηλ.) ὃν νυνὶ βίον ζῶμεν, ἐπέβαλον ἡμῖν τοῦτον τὸν βίον ὃν ζῶμεν, Ἀθηνίων ἐν «Σαμόθρᾳξιν» 1. 7· ― ὡσαύτως, σχῆμα π. τῷ πυρὶ Ἀριστ. π. Οὐραν. 3. 5, 6· τινά τινι, περιβάλλω τινὰ μέ τι, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 12. 5, 5· π. τινὰ ψόγῳ Ἑβδ. (Γ΄ Μακκ. Γ΄, 7). ΙΙ. ἀνάπτω πέριξ πῦρ, ἀνεβιβάσαμεν αὐτὸν καὶ περιήψαμεν Φαλάρ. Ἐπιστ. 5, σ. 28· ἀνάπτω, περιαψάντων πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς Εὐαγγ. κ. Λουκ. κβ΄, 55. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 457.

French (Bailly abrégé)

attacher autour : διάδημα τῷ τραχήλῳ PLUT attacher un diadème autour de son cou ; fig. αἰσχύνην τινί PLAT attacher de la honte au nom de qqn ; τινι τιμάς XÉN attribuer des honneurs à qqn ; ἀγαθόν τινι XÉN faire du bien à qqn ; sans dat. de pers. : ἀνελευθερίαν XÉN faire à qqn ou à soi-même la réputation de n’être pas libéral;
Moy. περιάπτομαι attacher à ou sur soi-même ; porter attaché ou suspendu, acc..
Étymologie: περί, ἅπτω.

English (Slater)

περιάπτω v. περάπτω.

Spanish

colgar