αἰνοπάτηρ: Difference between revisions
From LSJ
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
(big3_2) |
(1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[padre desgraciado]] ὦ πάτερ αἰ. A.<i>Ch</i>.315. | |dgtxt=ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[padre desgraciado]] ὦ πάτερ αἰ. A.<i>Ch</i>.315. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αἰνοπάτηρ:''' ὁ только в выраж. ὦ πάτερ αἰνόπατερ! (v. l. - [[αἰνοπαθής]]) Aesch. о, несчастный отец! | |||
}} | }} |
Revision as of 15:36, 31 December 2018
English (LSJ)
ερος, ὁ,
A unhappy father, A.Ch.315.
French (Bailly abrégé)
seul. voc. αἰνόπατερ;
père infortuné.
Étymologie: αἰνός, πάτηρ.
Spanish (DGE)
ὁ
• Prosodia: [-ᾰ-]
padre desgraciado ὦ πάτερ αἰ. A.Ch.315.
Russian (Dvoretsky)
αἰνοπάτηρ: ὁ только в выраж. ὦ πάτερ αἰνόπατερ! (v. l. - αἰνοπαθής) Aesch. о, несчастный отец!