ἀμφικλύζω: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen

Menander, Monostichoi, 279
(big3_3)
(3)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[batir por el agua]] pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.<i>A</i>.273.
|dgtxt=[[batir por el agua]] pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.<i>A</i>.273.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφικλύζω]] (Α)<br />[[περιβρέχω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κλύζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμφίκλυστος]].
}}
}}

Revision as of 06:19, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικλύζω Medium diacritics: ἀμφικλύζω Low diacritics: αμφικλύζω Capitals: ΑΜΦΙΚΛΥΖΩ
Transliteration A: amphiklýzō Transliteration B: amphiklyzō Transliteration C: amfiklyzo Beta Code: a)mfiklu/zw

English (LSJ)

   A wash or flood around, Orph.A.271.

German (Pape)

[Seite 140] umspülen, Orph. Arg. 271.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικλύζω: περικλύζω, καταπλημμυρῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 275.

Spanish (DGE)

batir por el agua pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.A.273.

Greek Monolingual

ἀμφικλύζω (Α)
περιβρέχω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κλύζω.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμφίκλυστος.