ᾀσμάτιον: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(big3_7)
(6)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[cancioncilla]] Pl.Com.263<br /><b class="num">•</b>despect. [[versucho]] ἐν ᾀσματίοις [[Ἄρειος]] ... μυθολογεῖ Ath.Al.<i>Decr</i>.16.3.
|dgtxt=[[cancioncilla]] Pl.Com.263<br /><b class="num">•</b>despect. [[versucho]] ἐν ᾀσματίοις [[Ἄρειος]] ... μυθολογεῖ Ath.Al.<i>Decr</i>.16.3.
}}
{{grml
|mltxt=ἀσμάτιον, το (Α)<br /><b>υποκορ.</b> το μικρό, σύντομο [[άσμα]].
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾀσμάτιον Medium diacritics: ᾀσμάτιον Low diacritics: ασμάτιον Capitals: ΑΣΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: āismátion Transliteration B: asmation Transliteration C: asmation Beta Code: a)|sma/tion

English (LSJ)

τό, Dim. of ᾆσμα, Pl.Com.235.

German (Pape)

[Seite 372] τό, dim. von ᾆσμα, Liedchen, Plat. com. Poll. 4, 64.

Greek (Liddell-Scott)

ᾀσμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ᾆσμα, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 50· σύντομον ᾆσμα, «τραγουδάκι» Πολυδ. Δ΄, 64.

Spanish (DGE)

cancioncilla Pl.Com.263
despect. versucho ἐν ᾀσματίοις Ἄρειος ... μυθολογεῖ Ath.Al.Decr.16.3.

Greek Monolingual

ἀσμάτιον, το (Α)
υποκορ. το μικρό, σύντομο άσμα.