ᾀσμάτιον: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(big3_7) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[cancioncilla]] Pl.Com.263<br /><b class="num">•</b>despect. [[versucho]] ἐν ᾀσματίοις [[Ἄρειος]] ... μυθολογεῖ Ath.Al.<i>Decr</i>.16.3. | |dgtxt=[[cancioncilla]] Pl.Com.263<br /><b class="num">•</b>despect. [[versucho]] ἐν ᾀσματίοις [[Ἄρειος]] ... μυθολογεῖ Ath.Al.<i>Decr</i>.16.3. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἀσμάτιον, το (Α)<br /><b>υποκορ.</b> το μικρό, σύντομο [[άσμα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:21, 29 September 2017
English (LSJ)
τό, Dim. of ᾆσμα, Pl.Com.235.
German (Pape)
[Seite 372] τό, dim. von ᾆσμα, Liedchen, Plat. com. Poll. 4, 64.
Greek (Liddell-Scott)
ᾀσμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ᾆσμα, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 50· σύντομον ᾆσμα, «τραγουδάκι» Πολυδ. Δ΄, 64.
Spanish (DGE)
cancioncilla Pl.Com.263
•despect. versucho ἐν ᾀσματίοις Ἄρειος ... μυθολογεῖ Ath.Al.Decr.16.3.
Greek Monolingual
ἀσμάτιον, το (Α)
υποκορ. το μικρό, σύντομο άσμα.