βροντεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(big3_9)
(7)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[aparato para imitar en la escena el ruido del trueno]] Poll.4.130.
|dgtxt=-ου, τό<br />[[aparato para imitar en la escena el ruido del trueno]] Poll.4.130.
}}
{{grml
|mltxt=βροντεῑον, το (Α) [[βροντή]]<br />[[μηχάνημα]] του αρχαίου θεάτρου για την [[παραγωγή]] βροντής.
}}
}}

Revision as of 06:24, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροντεῖον Medium diacritics: βροντεῖον Low diacritics: βροντείον Capitals: ΒΡΟΝΤΕΙΟΝ
Transliteration A: bronteîon Transliteration B: bronteion Transliteration C: vronteion Beta Code: brontei=on

English (LSJ)

τό,

   A engine for making stage-thunder, Poll.4.130.

German (Pape)

[Seite 464] τό, Donnermaschine auf dem Theater, Poll. 4, 130.

Greek (Liddell-Scott)

βροντεῖον: τό, μηχανὴ πρὸς παραγωγὴν βροντῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ θεάτρου, Πολυδ. Δ΄, 130.

Spanish (DGE)

-ου, τό
aparato para imitar en la escena el ruido del trueno Poll.4.130.

Greek Monolingual

βροντεῑον, το (Α) βροντή
μηχάνημα του αρχαίου θεάτρου για την παραγωγή βροντής.