ἐμβρίθεια: Difference between revisions

From LSJ

οἷς τὰ ὁρώμενα τὴν ἀρχὴν ἐνδίδωσι, καὶ οἷον ὑπήνεμα διὰ τῶν ὀφθαλμῶν τὰ πάθη ταῖς ψυχαῖς εἰστοξεύονται → who taketh his beginning and occasion from something which is seen, and then his passion, as though wind borne, shoots through the eyes and into the heart

Source
(big3_14b)
(11)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[compactibilidad]] οὔτε γὰρ ἐ. ... στολὴν ἐπιδέχεται οὔτ[ε] λεπτομέρεια pues ni la compactibilidad ni la sutilidad (de los átomos?) admiten presión (del aire)</i>, Epicur.<i>Nat</i>.14.37.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[gravedad]], [[dignidad]] dud. en <i>IPr</i>.108.65 (II a.C.), ἡ βασιλικὴ ... ἐ. Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.4.3, sinón. de εὐστάθεια estabilidad</i> Phryn.246.<br /><b class="num">3</b> [[severidad]] ὅστις γε ἀδικεῖ μὲν ἀνθρώπους ... μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος cualquiera que ofende a los hombres, debe ser castigado con severidad</i> Iul.<i>Ep</i>.89a.453a, cf. Tit.Bost.<i>Man</i>.M.18.1208A, Philost.<i>HE</i> 11.6.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[compactibilidad]] οὔτε γὰρ ἐ. ... στολὴν ἐπιδέχεται οὔτ[ε] λεπτομέρεια pues ni la compactibilidad ni la sutilidad (de los átomos?) admiten presión (del aire)</i>, Epicur.<i>Nat</i>.14.37.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[gravedad]], [[dignidad]] dud. en <i>IPr</i>.108.65 (II a.C.), ἡ βασιλικὴ ... ἐ. Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.4.3, sinón. de εὐστάθεια estabilidad</i> Phryn.246.<br /><b class="num">3</b> [[severidad]] ὅστις γε ἀδικεῖ μὲν ἀνθρώπους ... μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος cualquiera que ofende a los hombres, debe ser castigado con severidad</i> Iul.<i>Ep</i>.89a.453a, cf. Tit.Bost.<i>Man</i>.M.18.1208A, Philost.<i>HE</i> 11.6.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐμβρίθεια]])<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[σοβαρότητα]], [[βαθύνοια]], [[βαρύτητα]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[αυστηρότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αδρομερής]] [[διατύπωση]].
}}
}}

Revision as of 07:08, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρίθεια Medium diacritics: ἐμβρίθεια Low diacritics: εμβρίθεια Capitals: ΕΜΒΡΙΘΕΙΑ
Transliteration A: embrítheia Transliteration B: embritheia Transliteration C: emvritheia Beta Code: e)mbri/qeia

English (LSJ)

[ῑ], ἡ,

   A weight, dignity, Suid., Zonar.; prob. in Inscr.Prien.108.65 (ii B. C.).    II clumsiness of parts, opp. λεπτομέρεια, Epicur.Nat.14.4.    III severity, μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος Jul.Ep. 89a.

German (Pape)

[Seite 806] ἡ, Gewicht, Schwere, auch übertr., Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρίθεια: ἡ, βαρύτης, σοβαρότης, Λατ. gravitas, Εὐστ. Πονημάτ. 202. 3.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 compactibilidad οὔτε γὰρ ἐ. ... στολὴν ἐπιδέχεται οὔτ[ε] λεπτομέρεια pues ni la compactibilidad ni la sutilidad (de los átomos?) admiten presión (del aire), Epicur.Nat.14.37.7.
2 fig. gravedad, dignidad dud. en IPr.108.65 (II a.C.), ἡ βασιλικὴ ... ἐ. Epiph.Const.Exp.Fid.4.3, sinón. de εὐστάθεια estabilidad Phryn.246.
3 severidad ὅστις γε ἀδικεῖ μὲν ἀνθρώπους ... μετὰ ἐμβριθείας κολαστέος cualquiera que ofende a los hombres, debe ser castigado con severidad Iul.Ep.89a.453a, cf. Tit.Bost.Man.M.18.1208A, Philost.HE 11.6.

Greek Monolingual

η (AM ἐμβρίθεια)
μσν.- νεοελλ.
σοβαρότητα, βαθύνοια, βαρύτητα
αρχ.-μσν.
αυστηρότητα
αρχ.
αδρομερής διατύπωση.