συζωοποιέω: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(strοng) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[σύν]] and [[ζωοποιέω]]; to reanimate [[conjointly]] [[with]] ([[figuratively]]): [[quicken]] [[together]] [[with]]. | |strgr=from [[σύν]] and [[ζωοποιέω]]; to reanimate [[conjointly]] [[with]] ([[figuratively]]): [[quicken]] [[together]] [[with]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συζωοποιέω:''' [[ζωοποιώ]], [[επαναφέρω]] στη [[ζωή]], [[δίνω]] [[ζωή]] από κοινού με κάποιον, <i>τινά τινι</i>, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |
Revision as of 01:52, 31 December 2018
English (LSJ)
A quicken together with, τινὰς τῷ Χριστῷ Ep.Eph.2.5, cf. Ep.Col.2.13.
German (Pape)
[Seite 973] mit oder zugleich lebendig machen, beleben, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
συζωοποιέω: ζωοποιῶ ὁμοῦ μετά τινος, τινά τινι Ἐπιστ. πρ. Ἐφεσ. β΄. 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
rendre vivant ou vivifier ensemble.
Étymologie: σύν, ζωοποιέω.
English (Strong)
from σύν and ζωοποιέω; to reanimate conjointly with (figuratively): quicken together with.
Greek Monotonic
συζωοποιέω: ζωοποιώ, επαναφέρω στη ζωή, δίνω ζωή από κοινού με κάποιον, τινά τινι, σε Καινή Διαθήκη