προσφάγιον: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a presumed derivative of a [[compound]] of [[πρός]] and [[φάγω]]; [[something]] eaten in [[addition]] to [[bread]], i.e. a [[relish]] ([[specially]], [[fish]]; [[compare]] [[ὀψάριον]]): [[meat]]. | |strgr=neuter of a presumed derivative of a [[compound]] of [[πρός]] and [[φάγω]]; [[something]] eaten in [[addition]] to [[bread]], i.e. a [[relish]] ([[specially]], [[fish]]; [[compare]] [[ὀψάριον]]): [[meat]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=προσφαγιου, τό (προσφάγειν (cf. [[πρός]], IV:2)), equivalent to [[ὄψον]] (on [[which]] [[see]] [[ὀψάριον]]), [[anything]] eaten [[with]] [[bread]] ([[Moeris]] (edited by Piers., p. 274,1): [[ὄψον]] ἀττικως, [[προσφάγιον]] ἑλληνικως): [[spoken]] of [[fish]] [[boiled]] or [[broiled]], John 21:5 (Schol., Lexicons (Moschion 55, p. 26; Roehl, Inscriptions graec. 395a. 12)). Cf. Fischer, De vitiis lexamples etc., p. 697f; Sturz, Dial. Maced. et Alex., p. 191. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:06, 28 August 2017
English (LSJ)
(A) [ᾰ], τό, (fagei=n)
A = ὄφον 1.1, Ev.Jo.21.5, Aesop.325, PLond. ined.2687 (iv A.D.); ἄρτον ἕνα καὶ π. POxy.498.33 (ii A.D.), cf. 736.89, 739.10 (i B.C./i A.D.): metaph., of an illicit commission or agio, τὸ καλούμενον παρ' αὐτοῖς π. OGI484.26 (Pergam.).
προσφάγιον (B) [ᾰ], τό, (προσφάζω)
A victim sacrificed beforehand, IG12(5).593.12 (Iulis, v B.C.).
German (Pape)
[Seite 785] τό, Zuessen, = προσόψημα, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
προσφάγιον: τό, (φαγεῖν), κοινῶς «προσφάγι», ὡς τὸ προσόψημα· καθόλου ἔδεσμα, φαγητόν, Εὐαγγ. π. Ἰω. 21. 5.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
ce qu’on mange en outre du pain, pitance.
Étymologie: προσφαγεῖν, inf. ao.2 de προσεσθίω.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative of a compound of πρός and φάγω; something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare ὀψάριον): meat.
English (Thayer)
προσφαγιου, τό (προσφάγειν (cf. πρός, IV:2)), equivalent to ὄψον (on which see ὀψάριον), anything eaten with bread (Moeris (edited by Piers., p. 274,1): ὄψον ἀττικως, προσφάγιον ἑλληνικως): spoken of fish boiled or broiled, John 21:5 (Schol., Lexicons (Moschion 55, p. 26; Roehl, Inscriptions graec. 395a. 12)). Cf. Fischer, De vitiis lexamples etc., p. 697f; Sturz, Dial. Maced. et Alex., p. 191.