διακαθαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἑνὸς ἀτόπου δοθέντος τἆλλα συμβαίνει → one absurdity having been given, the others follow

Source
(strοng)
(3)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[διά]] and [[καθαρίζω]]; to [[cleanse]] [[perfectly]], i.e. ([[specially]]) [[winnow]]: [[thoroughly]] [[purge]].
|strgr=from [[διά]] and [[καθαρίζω]]; to [[cleanse]] [[perfectly]], i.e. ([[specially]]) [[winnow]]: [[thoroughly]] [[purge]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''διακᾰθᾰρίζω:''' μέλ. <i>-ιῶ</i>, = το προηγ., σε Καινή Διαθήκη
}}
}}

Revision as of 21:16, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακᾰθᾰρίζω Medium diacritics: διακαθαρίζω Low diacritics: διακαθαρίζω Capitals: ΔΙΑΚΑΘΑΡΙΖΩ
Transliteration A: diakatharízō Transliteration B: diakatharizō Transliteration C: diakatharizo Beta Code: diakaqari/zw

English (LSJ)

= foreg., Ev.Matt.3.12 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 580] dasselbe, διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα Matth. 3, 12.

Greek (Liddell-Scott)

διακᾰθᾰρίζω: μέλλων -ιῶ, = τῷ προηγ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. γ΄, 12, κ. Λουκ. γ΄, 17.

Spanish (DGE)

limpiar a fondo τὴν ἅλωνα Eu.Matt.3.12, en v. pas., Olymp.Iob.27.21.

English (Strong)

from διά and καθαρίζω; to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow: thoroughly purge.

Greek Monotonic

διακᾰθᾰρίζω: μέλ. -ιῶ, = το προηγ., σε Καινή Διαθήκη