ἐμέω: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(strοng) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emeo | |Transliteration C=emeo | ||
|Beta Code=e)me/w | |Beta Code=e)me/w | ||
|Definition=<span class="bibl">Il.15.11</span>, impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἤμουν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>351</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.20</span>, Ion. ἤμεον <span class="bibl">Hdt.7.88</span>: fut. ἐμέσω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.15</span>, Att. <b class="b3">ἐμῶ</b> (ἐνεξ-) <span class="bibl">Polyzel.4</span>: fut. Med. ἐμέομαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>, ἐμοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>730</span>: aor. ἤμεσα <span class="bibl">Hp. <span class="title">Epid.</span>1.26</span>.έ, etc., (ἐξ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>6</span>, inf. ἐμέσαι <span class="bibl">Hdt.1.133</span>; Ep. <b class="b3">ἔμεσσα</b> (ἀπ-) <span class="bibl">Il.14.437</span> (prob. <b class="b3">ἐξήμεσσα</b> should be restored for <b class="b3">-ήμησα</b> in <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>497</span>; <b class="b3">ὑπερ-έμησα</b> occurs in the Mss. of <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.17</span>): pf. ἐμήμεκα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>21</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>17.37</span>: plpf. ἐμημέκεε <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.42</span>, ἐμημέκει <span class="bibl">D.L.6.7</span>:—Pass., fut. <b class="b3">ἐμεθήσομαι</b> (ἐξ-) <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>20.15</span>: aor. inf. ἐμεθῆναι Gal.7.219: pf. ἐμήμεσμαι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>13.22</span>:—<b class="b2">vomit, throw up</b>, αἷμ' ἐμέων <span class="bibl">Il.15.11</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.88</span>; ἐμοῦσα θρόμβους <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>184</span>; <b class="b3">ἰόν</b> ib. <span class="bibl">730</span>: abs., <b class="b2">vomit, be sick</b>, <span class="bibl">Hdt.1.133</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.20</span>; ἐμέειν ἀπὸ συρμαϊσμοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>40</span>; <b class="b3">ἐ. πτίλῳ</b> <b class="b2">to make oneself sick</b> with a feather, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>587</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">throw up a flood of words</b>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.488</span> B. (<b class="b3">ϝεμε-</b>, cf. Skt. <b class="b2">vámiti</b> 'vomit', Lat. <b class="b2">vomo, vomitus</b>, Lith. <b class="b2">vémti</b>, etc.)</span> | |Definition=<span class="bibl">Il.15.11</span>, impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἤμουν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>351</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.20</span>, Ion. ἤμεον <span class="bibl">Hdt.7.88</span>: fut. ἐμέσω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.15</span>, Att. <b class="b3">ἐμῶ</b> (ἐνεξ-) <span class="bibl">Polyzel.4</span>: fut. Med. ἐμέομαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>, ἐμοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>730</span>: aor. ἤμεσα <span class="bibl">Hp. <span class="title">Epid.</span>1.26</span>.έ, etc., (ἐξ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>6</span>, inf. ἐμέσαι <span class="bibl">Hdt.1.133</span>; Ep. <b class="b3">ἔμεσσα</b> (ἀπ-) <span class="bibl">Il.14.437</span> (prob. <b class="b3">ἐξήμεσσα</b> should be restored for <b class="b3">-ήμησα</b> in <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>497</span>; <b class="b3">ὑπερ-έμησα</b> occurs in the Mss. of <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.17</span>): pf. ἐμήμεκα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>21</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>17.37</span>: plpf. ἐμημέκεε <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.42</span>, ἐμημέκει <span class="bibl">D.L.6.7</span>:—Pass., fut. <b class="b3">ἐμεθήσομαι</b> (ἐξ-) <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>20.15</span>: aor. inf. ἐμεθῆναι Gal.7.219: pf. ἐμήμεσμαι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>13.22</span>:—<b class="b2">vomit, throw up</b>, αἷμ' ἐμέων <span class="bibl">Il.15.11</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.88</span>; ἐμοῦσα θρόμβους <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>184</span>; <b class="b3">ἰόν</b> ib. <span class="bibl">730</span>: abs., <b class="b2">vomit, be sick</b>, <span class="bibl">Hdt.1.133</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.20</span>; ἐμέειν ἀπὸ συρμαϊσμοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>40</span>; <b class="b3">ἐ. πτίλῳ</b> <b class="b2">to make oneself sick</b> with a feather, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>587</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">throw up a flood of words</b>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.488</span> B. (<b class="b3">ϝεμε-</b>, cf. Skt. <b class="b2">vámiti</b> 'vomit', Lat. <b class="b2">[[vomo]], [[vomitus]]</b>, Lith. <b class="b2">vémti</b>, etc.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] fut. ἐμέσω, perf. ἐμήμεκα, Luc. Lex. 21 (vomo), ausspeien, ausbrechen, durch Brechen von sich geben; [[αἷμα]] Il. 15, 11; θρόμβους Aesch. Eum. 175; ἐμεῖ (fut. med.) ἰόν 700; sich erbrechen, Plat. Phaedr. 268 b; Xen. An. 4, 8, 20; Hippocr. – Uebtr., vom Worte, plaudern, was Einem in den Mund kommt, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] fut. ἐμέσω, perf. ἐμήμεκα, Luc. Lex. 21 ([[vomo]]), ausspeien, ausbrechen, durch Brechen von sich geben; [[αἷμα]] Il. 15, 11; θρόμβους Aesch. Eum. 175; ἐμεῖ (fut. med.) ἰόν 700; sich erbrechen, Plat. Phaedr. 268 b; Xen. An. 4, 8, 20; Hippocr. – Uebtr., vom Worte, plaudern, was Einem in den Mund kommt, Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. 3<sup>a</sup> sg. ἐμέει Hp.<i>Int</i>.6, plu. ἐμέουσιν Hp.<i>Nat.Hom</i>.6, part. masc. nom. ἐμέων <i>Il</i>.15.11, jón. ac. ἐμεῦντα Hp.<i>Loc.Hom</i>.33, pas. part. neutr. plu. ἐμεύμενα Hp.<i>Epid</i>.4.46, Aret.<i>SA</i> 2.6.5; impf. 3<sup>a</sup> sg. ἤμεε Hdt.7.88, <i>AP</i> 7.625 (Antip.Thess.); fut. 3<sup>a</sup> sg. ἐμέσει Hp.<i>Mul</i>.1.2 (p.16), Gal.14.521, med. contr. ἐμοῦμαι Ar.<i>Fr</i>.49, 2<sup>a</sup> sg. ἐμῇ A.<i>Eu</i>.730, 3<sup>a</sup> ἐμεῖται Hp.<i>Nat.Hom</i>.5; aor. ἤμεσα Hdt.1.133, Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, Thphr.<i>Char</i>.3.3; perf. ind. 2<sup>a</sup> sg. ἐμήμεκας Luc.<i>Lex</i>.21, part. dat. plu. ἐμημεκόσιν Dsc.5.72.1, pas. plu. neutr. ἐμημεσμένα Ael.<i>VH</i> 13.22; plusperf. sg. 3<sup>a</sup> ἐμημέκει Hp.<i>Epid</i>.5.42, D.L.6.7]<br /><b class="num">1</b> [[vomitar]], [[echar por la boca]], [[αἷμα]] <i>Il</i>.l.c., Hdt.7.88, Arist.<i>HA</i> 588<sup>a</sup>1, θρόμβους A.<i>Eu</i>.184, cf. Luc.<i>Lex</i>.21, Paus.10.24.6, ἤμεσε χολώδεα ὀλίγα μέλανα Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, cf. <i>Mul</i>.1.2, <i>Nat.Hom</i>.6, <i>Int</i>.6, Mnesith.Ath.20.20, Gal.17(2).271, ἐμημέκει οὐ πολύ Hp.<i>Epid</i>.5.42, cf. Mnesith.Ath.45.14, Luc.<i>Tim</i>.45, δαιτὸς ... τὸ περισσόν <i>AP</i> l.c., τοῖς ... χείλεσιν ἐπικύψας ... λίθον ... περικαλλέστατον πρὸς τοῖς ποσὶν ἤμεσε τῶν γυναικῶν ocultándola en su pico, echó a los pies de las mujeres una piedra preciosísima</i> D.P.<i>Au</i>.1.31, en v. pas. ἐν ταῖς νόσοις καὶ ἐμοῦνται (ἕλμινθες) Arist.<i>Fr</i>.241<br /><b class="num">•</b>part. pas. subst. τὸ ἐμούμενον [[lo vomitado]], [[el vómito]] Hp.<i>Prog</i>.13, Aret.l.c., τὰ ἐμημεσμένα Ael.<i>VH</i> 13.22<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. φλέγμα Hp.<i>Nat.Hom</i>.5, τὸν ἰόν A.<i>Eu</i>.730<br /><b class="num">•</b>abs. [[vomitar]], [[tener vómitos]] ἐμεῖν ἐκ συρμαισμοῦ Hp.<i>Art</i>.40, ἐπὴν δ' ἐμπλησθῇ, ἐμεσάτω Hp.<i>Morb</i>.2.43, cf. <i>Loc.Hom</i>.33, Hdt.1.133, τῷ πτίλῳ μέλλεις | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. 3<sup>a</sup> sg. ἐμέει Hp.<i>Int</i>.6, plu. ἐμέουσιν Hp.<i>Nat.Hom</i>.6, part. masc. nom. ἐμέων <i>Il</i>.15.11, jón. ac. ἐμεῦντα Hp.<i>Loc.Hom</i>.33, pas. part. neutr. plu. ἐμεύμενα Hp.<i>Epid</i>.4.46, Aret.<i>SA</i> 2.6.5; impf. 3<sup>a</sup> sg. ἤμεε Hdt.7.88, <i>AP</i> 7.625 (Antip.Thess.); fut. 3<sup>a</sup> sg. ἐμέσει Hp.<i>Mul</i>.1.2 (p.16), Gal.14.521, med. contr. ἐμοῦμαι Ar.<i>Fr</i>.49, 2<sup>a</sup> sg. ἐμῇ A.<i>Eu</i>.730, 3<sup>a</sup> ἐμεῖται Hp.<i>Nat.Hom</i>.5; aor. ἤμεσα Hdt.1.133, Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, Thphr.<i>Char</i>.3.3; perf. ind. 2<sup>a</sup> sg. ἐμήμεκας Luc.<i>Lex</i>.21, part. dat. plu. ἐμημεκόσιν Dsc.5.72.1, pas. plu. neutr. ἐμημεσμένα Ael.<i>VH</i> 13.22; plusperf. sg. 3<sup>a</sup> ἐμημέκει Hp.<i>Epid</i>.5.42, D.L.6.7]<br /><b class="num">1</b> [[vomitar]], [[echar por la boca]], [[αἷμα]] <i>Il</i>.l.c., Hdt.7.88, Arist.<i>HA</i> 588<sup>a</sup>1, θρόμβους A.<i>Eu</i>.184, cf. Luc.<i>Lex</i>.21, Paus.10.24.6, ἤμεσε χολώδεα ὀλίγα μέλανα Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, cf. <i>Mul</i>.1.2, <i>Nat.Hom</i>.6, <i>Int</i>.6, Mnesith.Ath.20.20, Gal.17(2).271, ἐμημέκει οὐ πολύ Hp.<i>Epid</i>.5.42, cf. Mnesith.Ath.45.14, Luc.<i>Tim</i>.45, δαιτὸς ... τὸ περισσόν <i>AP</i> l.c., τοῖς ... χείλεσιν ἐπικύψας ... λίθον ... περικαλλέστατον πρὸς τοῖς ποσὶν ἤμεσε τῶν γυναικῶν ocultándola en su pico, echó a los pies de las mujeres una piedra preciosísima</i> D.P.<i>Au</i>.1.31, en v. pas. ἐν ταῖς νόσοις καὶ ἐμοῦνται (ἕλμινθες) Arist.<i>Fr</i>.241<br /><b class="num">•</b>part. pas. subst. τὸ ἐμούμενον [[lo vomitado]], [[el vómito]] Hp.<i>Prog</i>.13, Aret.l.c., τὰ ἐμημεσμένα Ael.<i>VH</i> 13.22<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. φλέγμα Hp.<i>Nat.Hom</i>.5, τὸν ἰόν A.<i>Eu</i>.730<br /><b class="num">•</b>abs. [[vomitar]], [[tener vómitos]] ἐμεῖν ἐκ συρμαισμοῦ Hp.<i>Art</i>.40, ἐπὴν δ' ἐμπλησθῇ, ἐμεσάτω Hp.<i>Morb</i>.2.43, cf. <i>Loc.Hom</i>.33, Hdt.1.133, τῷ πτίλῳ μέλλεις ἐμεῖν; ¿te vas a provocar un vómito con la pluma?</i> Ar.<i>Ach</i>.587, cf. Pl.<i>Phdr</i>.268b, X.<i>An</i>.4.8.20, Thphr.l.c., Dsc.l.c., Gal.10.582, 14.521, Plu.2.232f, ἦν ... ἐμημεκὼς ἐς τὴν πηγὴν ὁ ὄφις Ael.<i>NA</i> 17.37<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med.-pas. κλυστὴρ ἐπανῆλθέ τισιν ὡς ἐμεθῆναι Gal.7.219.<br /><b class="num">2</b> fig. [[vomitar]], [[arrojar fuera de sí]] algo detestable ἄγριον [[βάρος]] Ar.<i>Fr</i>.365, μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου <i>Apoc</i>.3.16, πᾶσαν ἠμέσαμεν κακίαν Chrys.M.62.269, cf. Didym.<i>in Zach</i>.4.10, ναυτίασας ἔμεσε Ast.Soph.<i>Hom</i>.11.3, abs. οὐκ εἰσὶ τῶν ἐμούντων ἀλλὰ τῶν ἀκριβούντων no son de los que tienen verborrea sino de los que hablan con precisión</i> Eun.<i>VS</i> 488.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. ai. <i>vámiti</i>, lat. <i>vomō</i>, lit. inf. <i>vémti</i>, quizá c. pérdida de la Ϝ en gr. por disim. en entorno labial. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of [[uncertain]] [[affinity]]; to [[vomit]]: ([[will]]) spue. | |strgr=of [[uncertain]] [[affinity]]; to [[vomit]]: ([[will]]) spue. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:44, 26 August 2017
English (LSJ)
Il.15.11, impf.
A ἤμουν Ar.Fr.351, X.An.4.8.20, Ion. ἤμεον Hdt.7.88: fut. ἐμέσω Hp.Morb.2.15, Att. ἐμῶ (ἐνεξ-) Polyzel.4: fut. Med. ἐμέομαι Hp.Nat.Hom.5, ἐμοῦμαι A.Eu.730: aor. ἤμεσα Hp. Epid.1.26.έ, etc., (ἐξ-) Ar.Ach.6, inf. ἐμέσαι Hdt.1.133; Ep. ἔμεσσα (ἀπ-) Il.14.437 (prob. ἐξήμεσσα should be restored for -ήμησα in Hes. Th.497; ὑπερ-έμησα occurs in the Mss. of Hp.Morb.2.17): pf. ἐμήμεκα Luc.Lex.21, Ael.NA17.37: plpf. ἐμημέκεε Hp.Epid.5.42, ἐμημέκει D.L.6.7:—Pass., fut. ἐμεθήσομαι (ἐξ-) LXXJb.20.15: aor. inf. ἐμεθῆναι Gal.7.219: pf. ἐμήμεσμαι Ael.VH13.22:—vomit, throw up, αἷμ' ἐμέων Il.15.11, cf. Hdt.7.88; ἐμοῦσα θρόμβους A.Eu.184; ἰόν ib. 730: abs., vomit, be sick, Hdt.1.133, X.An.4.8.20; ἐμέειν ἀπὸ συρμαϊσμοῦ Hp.Art.40; ἐ. πτίλῳ to make oneself sick with a feather, Ar. Ach.587. 2 metaph., throw up a flood of words, Eun.VSp.488 B. (ϝεμε-, cf. Skt. vámiti 'vomit', Lat. vomo, vomitus, Lith. vémti, etc.)
German (Pape)
[Seite 807] fut. ἐμέσω, perf. ἐμήμεκα, Luc. Lex. 21 (vomo), ausspeien, ausbrechen, durch Brechen von sich geben; αἷμα Il. 15, 11; θρόμβους Aesch. Eum. 175; ἐμεῖ (fut. med.) ἰόν 700; sich erbrechen, Plat. Phaedr. 268 b; Xen. An. 4, 8, 20; Hippocr. – Uebtr., vom Worte, plaudern, was Einem in den Mund kommt, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμέω: παρατ. ἤμουν Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 130, Ξεν. Ἀν. 4. 8. 20, Ἰων. ἤμεον Ἡρόδ. 7. 88. μέλλ. ἐμέσω Ἱππ. 467. 4 (Littré 7. σ. 28), Ἀττ. ἐμῶ (ἐνεξ-) Πολύζηλος ἐν «Δημοτυνδάρεῳ» 4· ὡσαύτως μέσ. μέλλ. ἐμέομαι Ἱππ. 226. 18, 19, ἐμοῦμαι Αἰσχύλ. Εὐμ. 730: ἀόρ. ἤμεσα Ἱππ. 979Ε, κτλ., (ἐξ-) Ἀριστοφ. Ἀχ. 6, ἀπαρ. ἐμέσαι Ἡρόδ. 1. 133, Ἐπ. ἔμεσα (ἀπ-) Ἰλ. Ξ. 437 (ἴσως ἐπανορθωτέον ἀντὶ ἐξήμησα ἐν Ἡσ. Θ. 497· ὑπερέμησα ἀπαντᾷ ἐν τοῖς χειρογρ. τοῦ Ἱππ. 462. 32., 467. 23, 32): πρκμ. ἐμήμεκα Λουκ. Λεξιφ. 21, Αἰλ.: ὑπερσ. ἐμημέκκε Ἱππ. 1153Β (Littré 5. σ. 232), ἐμεμέκει Διογ. Λ. 6. 7: - Παθ., μέλλ. ἐμεθήσομαι (ἐξ-) Ἑβδ.: ἀόρ. ἐμεθῆναι Γαλην.: πρκμ. ἐμήμεσμαι Αἰλ. Π. Ἱστ. 13. 21. (Ἐκ √ ϜΕΜ· πρβλ. Σανσκρ. vam, vam-âmi (ἐμέω, vomo), vam-athus (ἔμετος, vomitus)· Παλαιο-Σκανδ. vaem-a (αἰσθάνομαι ναυτίαν).) Ἐμῶ, «ξερνῶ», αἷμ’ ἐμέων Ἰλ. Ο. 11, πρβλ. Ἡρόδ. 7. 88· ἐμοῦσα θρόμβους Αἰσχύλ. Εὐμ. 184, πρβλ. 730: ἀπολ., ἐμῶ, ξερνῶ, καί σφι οὐκ ἐμέσαι ἔξεστι Ἡρόδ. 1. 133, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1599, Ξεν. Ἀν. 4. 8, 20 ἐμέειν ἀπὸ συρμαϊσμοῦ Ἱππ. π. Ἄρθρ. 805· ἐμεῖν πτίλῳ, διεγείρειν ἔμετον διὰ πτεροῦ, Ἀριστοφ. Ἀχαρν. 587, (οὕτω, πτερὸν ταχέως καὶ λεκάνην ἐνεγκάτω Κρατῖνος ἐν «Ὥραις» 6)· μεταφ., ἐκχέω ἐκ τοῦ στόματός μου κακοὺς λόγους, Εὐνάπ. Προαιρ. σ. 86.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
impf. ἤμουν, f. ἐμοῦμαι, ao. ἤμεσα, pf. ἐμήμεκα, pqp. ἐμημέκειν;
Pass. ao. *ἠμέθην > inf. ἐμεθῆναι ; pf. ἐμήμεσμαι;
vomir, acc..
Étymologie: R. Ϝεμ, vomir ; cf. lat. vomo.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
• Morfología: [pres. 3a sg. ἐμέει Hp.Int.6, plu. ἐμέουσιν Hp.Nat.Hom.6, part. masc. nom. ἐμέων Il.15.11, jón. ac. ἐμεῦντα Hp.Loc.Hom.33, pas. part. neutr. plu. ἐμεύμενα Hp.Epid.4.46, Aret.SA 2.6.5; impf. 3a sg. ἤμεε Hdt.7.88, AP 7.625 (Antip.Thess.); fut. 3a sg. ἐμέσει Hp.Mul.1.2 (p.16), Gal.14.521, med. contr. ἐμοῦμαι Ar.Fr.49, 2a sg. ἐμῇ A.Eu.730, 3a ἐμεῖται Hp.Nat.Hom.5; aor. ἤμεσα Hdt.1.133, Hp.Epid.1.26.5, Thphr.Char.3.3; perf. ind. 2a sg. ἐμήμεκας Luc.Lex.21, part. dat. plu. ἐμημεκόσιν Dsc.5.72.1, pas. plu. neutr. ἐμημεσμένα Ael.VH 13.22; plusperf. sg. 3a ἐμημέκει Hp.Epid.5.42, D.L.6.7]
1 vomitar, echar por la boca, αἷμα Il.l.c., Hdt.7.88, Arist.HA 588a1, θρόμβους A.Eu.184, cf. Luc.Lex.21, Paus.10.24.6, ἤμεσε χολώδεα ὀλίγα μέλανα Hp.Epid.1.26.5, cf. Mul.1.2, Nat.Hom.6, Int.6, Mnesith.Ath.20.20, Gal.17(2).271, ἐμημέκει οὐ πολύ Hp.Epid.5.42, cf. Mnesith.Ath.45.14, Luc.Tim.45, δαιτὸς ... τὸ περισσόν AP l.c., τοῖς ... χείλεσιν ἐπικύψας ... λίθον ... περικαλλέστατον πρὸς τοῖς ποσὶν ἤμεσε τῶν γυναικῶν ocultándola en su pico, echó a los pies de las mujeres una piedra preciosísima D.P.Au.1.31, en v. pas. ἐν ταῖς νόσοις καὶ ἐμοῦνται (ἕλμινθες) Arist.Fr.241
•part. pas. subst. τὸ ἐμούμενον lo vomitado, el vómito Hp.Prog.13, Aret.l.c., τὰ ἐμημεσμένα Ael.VH 13.22
•tb. en v. med. φλέγμα Hp.Nat.Hom.5, τὸν ἰόν A.Eu.730
•abs. vomitar, tener vómitos ἐμεῖν ἐκ συρμαισμοῦ Hp.Art.40, ἐπὴν δ' ἐμπλησθῇ, ἐμεσάτω Hp.Morb.2.43, cf. Loc.Hom.33, Hdt.1.133, τῷ πτίλῳ μέλλεις ἐμεῖν; ¿te vas a provocar un vómito con la pluma? Ar.Ach.587, cf. Pl.Phdr.268b, X.An.4.8.20, Thphr.l.c., Dsc.l.c., Gal.10.582, 14.521, Plu.2.232f, ἦν ... ἐμημεκὼς ἐς τὴν πηγὴν ὁ ὄφις Ael.NA 17.37
•tb. en v. med.-pas. κλυστὴρ ἐπανῆλθέ τισιν ὡς ἐμεθῆναι Gal.7.219.
2 fig. vomitar, arrojar fuera de sí algo detestable ἄγριον βάρος Ar.Fr.365, μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου Apoc.3.16, πᾶσαν ἠμέσαμεν κακίαν Chrys.M.62.269, cf. Didym.in Zach.4.10, ναυτίασας ἔμεσε Ast.Soph.Hom.11.3, abs. οὐκ εἰσὶ τῶν ἐμούντων ἀλλὰ τῶν ἀκριβούντων no son de los que tienen verborrea sino de los que hablan con precisión Eun.VS 488.
• Etimología: Rel. ai. vámiti, lat. vomō, lit. inf. vémti, quizá c. pérdida de la Ϝ en gr. por disim. en entorno labial.