ἀκροβαφής: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς πάντα τιμῆς ἐστι πλὴν τρόπου κακοῦ → Ut cuncta nunc sunt cara, nisi mores mali → Charakterlosigkeit allein bleibt ohne Ehr

Menander, Monostichoi, 559
(big3_2)
(2)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀκροβᾰφής) -ές<br />[[mojado ligeramente]] καλάμων ἀ. ἀκίδας <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.), el borde de un vestido, Nonn.<i>D</i>.1.65, 48.339, χείλεα <i>AP</i> 5.251 (Iren.).
|dgtxt=(ἀκροβᾰφής) -ές<br />[[mojado ligeramente]] καλάμων ἀ. ἀκίδας <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.), el borde de un vestido, Nonn.<i>D</i>.1.65, 48.339, χείλεα <i>AP</i> 5.251 (Iren.).
}}
{{grml
|mltxt=-ές (Α [[ἀκροβαφής]])<br />ο λίγο, [[μόλις]] [[βαμμένος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (ΙΙ) <span style="color: red;">+</span> -<i>βαφής</i> <span style="color: red;"><</span> [[βάπτω]].
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροβᾰφής Medium diacritics: ἀκροβαφής Low diacritics: ακροβαφής Capitals: ΑΚΡΟΒΑΦΗΣ
Transliteration A: akrobaphḗs Transliteration B: akrobaphēs Transliteration C: akrovafis Beta Code: a)krobafh/s

English (LSJ)

ές,

   A tinged at point or slightly, AP6.66 (Paul. Sil.); wetting feet or tip of garment only, Nonn. D.1.65, 48.339.

German (Pape)

[Seite 82] ές, oben eingetaucht, καλάμων ἀκίδες P. Sil. 52 (VI, 66); ταῦρος, der leicht hinschwimmende, Nonn. D. 1, 65; gefärbt, χείλεα Iren. 3 (V, 251).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροβᾰφής: -ές, βεβαμμένος τὴν ἄκραν ἢ ὀλίγον, Ἀνθ. Π. 6. 66. ΙΙ. διατρέχων τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ὕδατος, Νόνν. Δ. 1, 65.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 dont l’extrémité seule est mouillée;
2 qui rase la surface de l’eau.
Étymologie: ἄκρος, βάπτω.

Spanish (DGE)

(ἀκροβᾰφής) -ές
mojado ligeramente καλάμων ἀ. ἀκίδας AP 6.66 (Paul.Sil.), el borde de un vestido, Nonn.D.1.65, 48.339, χείλεα AP 5.251 (Iren.).

Greek Monolingual

-ές (Α ἀκροβαφής)
ο λίγο, μόλις βαμμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (ΙΙ) + -βαφής < βάπτω.