μεταῦθις: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν ἐπιορκῶν μὴ δόκει λεληθέναι → Deum latere ne putes, quod peieras → Nie, glaub's nur, bleibt vor Gott ein Meineid unbemerkt

Menander, Monostichoi, 253
(Bailly1_3)
(25)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />plus tard, ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[αὖθις]].
|btext=<i>adv.</i><br />plus tard, ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[αὖθις]].
}}
{{grml
|mltxt=μεταῡθις και ιων. τ. μεταῡτις (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[μετά]] από αυτό ή [[μετά]] από αυτά, [[κατόπιν]], [[τότε]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μετ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[αὖθις]] «[[αμέσως]]»].
}}
}}

Revision as of 07:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταῦθις Medium diacritics: μεταῦθις Low diacritics: μεταύθις Capitals: ΜΕΤΑΥΘΙΣ
Transliteration A: metaûthis Transliteration B: metauthis Transliteration C: metaythis Beta Code: metau=qis

English (LSJ)

Ion. μεταῦτις, Adv.

   A afterwards, thereupon, A.Eu.478, 498 (lyr.), Hdt.1.62.

German (Pape)

[Seite 155] in Zukunft, Aesch. Eum. 456.

Greek (Liddell-Scott)

μεταῦθις: Ἰων. μεταῦτις, Ἐπίρρ., μετὰ ταῦτα, μετὰ τοῦτο, τότε, Ἡρόδ. 1. 62, Αἰσχύλ. Εὐμ. 478, 498.

French (Bailly abrégé)

adv.
plus tard, ensuite.
Étymologie: μετά, αὖθις.

Greek Monolingual

μεταῡθις και ιων. τ. μεταῡτις (Α)
επίρρ. μετά από αυτό ή μετά από αυτά, κατόπιν, τότε.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + αὖθις «αμέσως»].