ἐνλαξεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
(12)
(2)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[ἐνλαξεύω]])<br />[[λαξεύω]], [[εγγλύφω]] [[κάπου]] ή [[μέσα]] σε [[κάτι]], [[χαράσσω]] [[μέσα]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]].
|mltxt=(Α [[ἐνλαξεύω]])<br />[[λαξεύω]], [[εγγλύφω]] [[κάπου]] ή [[μέσα]] σε [[κάτι]], [[χαράσσω]] [[μέσα]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνλαξεύω:''' вырезывать на камне, высекать (οἱ Ποσειδῶνος παῖδες ἐνλελάξευνται ἔν τινι Anth.).
}}
}}

Revision as of 08:28, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνλαξευω Medium diacritics: ἐνλαξεύω Low diacritics: ενλαξεύω Capitals: ΕΝΛΑΞΕΥΩ
Transliteration A: enlaxeúō Transliteration B: enlaxeuō Transliteration C: enlakseyo Beta Code: e)nlaceuw

English (LSJ)

   A carve in or on, pf. Pass. ἐνλελάξευνται AP3.9Arg.

German (Pape)

[Seite 846] in Stein aushauen, ἐνλελάξευνται, im Titel des Epigr. Anth. III, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνλαξεύω: λαξεύω ἔν τινι, ἐγγλύφω, Πελίας καὶ Νηλεὺς ἐνλελάξευνται Ἀνθ. Παλατ. 3-9 ἐν τῇ ὑποθέσει τοῦ ἐπιγράμματος.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo perf. pas. ἐλλελάξευνται AP 3.9 tít.]
cincelar, representar en relieve en v. pas. Πελίας καὶ Νελεύς AP l.c.

Greek Monolingual

ἐνλαξεύω)
λαξεύω, εγγλύφω κάπου ή μέσα σε κάτι, χαράσσω μέσα ή πάνω σε κάτι.

Russian (Dvoretsky)

ἐνλαξεύω: вырезывать на камне, высекать (οἱ Ποσειδῶνος παῖδες ἐνλελάξευνται ἔν τινι Anth.).