ὗβος: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(Bailly1_5)
(4b)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />courbure ; bosse.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> gibbus, gibber, gibba.
|btext=ου (ὁ) :<br />courbure ; bosse.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> gibbus, gibber, gibba.
}}
{{elru
|elrutext='''ὗβος:''' v. l. ὕβος ὁ выпуклость, горб (ἐπὶ τῷ νώτῳ, sc. τῶν καμήλων Arst.).
}}
}}

Revision as of 04:56, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὗβος Medium diacritics: ὗβος Low diacritics: ύβος Capitals: ΥΒΟΣ
Transliteration A: hŷbos Transliteration B: hybos Transliteration C: yvos Beta Code: u(=bos

English (LSJ)

ὁ,

   A hump of a camel, Arist.HA499a14; of Cyprian oxen, Id. ap. Serv. Dan.ad Verg.G.1.138. (Parox. in codd.)

Greek (Liddell-Scott)

ὗβος: ὁ, τὸ κύρτωμα τὸ ἐπὶ τῆς ῥάχεως καμήλου, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 14.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
courbure ; bosse.
Étymologie: cf. lat. gibbus, gibber, gibba.

Russian (Dvoretsky)

ὗβος: v. l. ὕβος ὁ выпуклость, горб (ἐπὶ τῷ νώτῳ, sc. τῶν καμήλων Arst.).