σπήλαιον: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(2b) |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[cave]], [[cavern]] (Pl., LXX, NT a. o.).<br />Derivatives: <b class="b3">σπηλαιώδης</b> <b class="b2">cave-like</b>, <b class="b3">-αΐτης</b> m. <b class="b2">god of caves</b> (Paus.), <b class="b3">-άδιον</b> n. (Theopomp. Com.; after the dimin. in <b class="b3">-άδιον</b>; not <b class="b3">-ᾳδιον</b>; cf. Hdn. Gr. 2, 488, 12). -- Beside it <b class="b3">σπῆλυγξ</b>, <b class="b3">-υγγος</b> f. <b class="b2">id.</b> (Arist., Theoc., A. R. a.o.) with <b class="b3">σπηλυγγ-ώδης</b> (EM), <b class="b3">-οειδής</b> (sch.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Both <b class="b3">σπήλαιον</b> and <b class="b3">σπῆλυγξ</b> are clearly enlarging transformations of one and the same basic word after diff. examples: with <b class="b3">σπῆλυγξ</b> cf. the semantically close <b class="b3">σῆραγξ</b>, <b class="b3">φάραγξ</b>, also <b class="b3">φάρυγξ</b>, <b class="b3">λάρυγξ</b>; <b class="b3">σπήλαιον</b> after <b class="b3">κατά-</b>, <b class="b3">ὑπό-γαιος</b>, <b class="b3">-ον</b>? The basic <b class="b3">λ-</b>stem can be in the same relation to the <b class="b3">σ-</b>stem in <b class="b3">σπέος</b> as e.g. <b class="b3">νεφ-έλη</b> to <b class="b3">νέφ-ος</b>. Further unclear; quite doubtful hypotheses w. lit. in Bq s. v., WP. 2, 680, W.-Hofmann s. [[spīrō]]. -- Lat. LW [loanword] [[spēlaeum]] and [[spēlunca]] (s. W.-Hofmann s.v. and Rohlfs ByzZ 37, 60f.); Alb. LW [loanword] <b class="b2">shpellë</b> [[rock]], [[cave]] (Pisani Jb. f. kleinas. Forsch. 3, 152). - Furnée 123 reconstructs a <b class="b3">*σπῆλυξ</b>. <b class="b3">-υκος</b> from Lat. <b class="b2">*speluca</b>. He further adduces <b class="b3">πῆλυξ</b> = <b class="b3">ῥαγάς</b> (H., Phot.). He also reminds of Etr. <b class="b2">śpel(a)</b> <b class="b2">cave, tomb`</b>. The word is no doubt Pre-Greek (note the prenasalization and the suffix <b class="b3">-υγγ-</b>). | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[cave]], [[cavern]] (Pl., LXX, NT a. o.).<br />Derivatives: <b class="b3">σπηλαιώδης</b> <b class="b2">cave-like</b>, <b class="b3">-αΐτης</b> m. <b class="b2">god of caves</b> (Paus.), <b class="b3">-άδιον</b> n. (Theopomp. Com.; after the dimin. in <b class="b3">-άδιον</b>; not <b class="b3">-ᾳδιον</b>; cf. Hdn. Gr. 2, 488, 12). -- Beside it <b class="b3">σπῆλυγξ</b>, <b class="b3">-υγγος</b> f. <b class="b2">id.</b> (Arist., Theoc., A. R. a.o.) with <b class="b3">σπηλυγγ-ώδης</b> (EM), <b class="b3">-οειδής</b> (sch.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Both <b class="b3">σπήλαιον</b> and <b class="b3">σπῆλυγξ</b> are clearly enlarging transformations of one and the same basic word after diff. examples: with <b class="b3">σπῆλυγξ</b> cf. the semantically close <b class="b3">σῆραγξ</b>, <b class="b3">φάραγξ</b>, also <b class="b3">φάρυγξ</b>, <b class="b3">λάρυγξ</b>; <b class="b3">σπήλαιον</b> after <b class="b3">κατά-</b>, <b class="b3">ὑπό-γαιος</b>, <b class="b3">-ον</b>? The basic <b class="b3">λ-</b>stem can be in the same relation to the <b class="b3">σ-</b>stem in <b class="b3">σπέος</b> as e.g. <b class="b3">νεφ-έλη</b> to <b class="b3">νέφ-ος</b>. Further unclear; quite doubtful hypotheses w. lit. in Bq s. v., WP. 2, 680, W.-Hofmann s. [[spīrō]]. -- Lat. LW [loanword] [[spēlaeum]] and [[spēlunca]] (s. W.-Hofmann s.v. and Rohlfs ByzZ 37, 60f.); Alb. LW [loanword] <b class="b2">shpellë</b> [[rock]], [[cave]] (Pisani Jb. f. kleinas. Forsch. 3, 152). - Furnée 123 reconstructs a <b class="b3">*σπῆλυξ</b>. <b class="b3">-υκος</b> from Lat. <b class="b2">*speluca</b>. He further adduces <b class="b3">πῆλυξ</b> = <b class="b3">ῥαγάς</b> (H., Phot.). He also reminds of Etr. <b class="b2">śpel(a)</b> <b class="b2">cave, tomb`</b>. The word is no doubt Pre-Greek (note the prenasalization and the suffix <b class="b3">-υγγ-</b>). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σπήλαιον]], ου, τό, [[σπέος]]<br />a [[grotto]], [[cave]], [[cavern]], Plat. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:05, 10 January 2019
English (LSJ)
τό,
A grotto, cavern, Pl.R.514a, 515a, 539e, Moschio Trag. 6.5, Satyr.Vit.Eur.Fr.39 ix 6, Apoc.6.15, etc.; σ. λῃστῶν den of robbers, LXX Je.7.11, Ev.Matt.21.13; of a grave, Supp.Epigr.7.160 (Palmyra, i A.D.), 166 (ibid., ii A.D.), Ev.Jo.11.38. 2 privy parts, LXX Hb. 2.15 (pl.). 3 place behind the scenes in a theatre, Poll.4.124.
German (Pape)
[Seite 921] τό, wie σπῆλυγξ, Höhle; Plat. Rep. VII, 514 a ff; Luc. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
σπήλαιον: τό, (σπέος) ὡς τὸ σπήλυγξ, Λατιν. spelaeum, Πλάτ. Πολ. 514Α, 515Α, 539Ε. 2) παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Ἀββ. Β΄, 15), φαίνεται ὅτι σημαίνει τὰ κρύφια μέλη ἢ αἰδοῖα. 3) τόπος ὄπισθεν τῆς σκηνῆς ἐν τῷ θεάτρῳ, Πολυδ. Δ΄, 124.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
caverne, grotte, cavité.
Étymologie: σπέος ; cf. σπῆλυγξ.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative of speos (a grotto); a cavern; by implication, a hiding-place or resort: cave, den.
English (Thayer)
σπηλαίου, τό (σπέος (cavern; cf. Curtius, § 111)), a cave (den): Plato, Plutarch, Lucian, Aelian, others; the Sept. for מְעָרָה.)
Greek Monotonic
σπήλαιον: τό (σπέος), σπήλαιο, σπηλιά, άντρο, λημέρι, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
σπήλαιον: τό пещера Plat., Luc., NT.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπήλαιον -ου, τό [~ σπέος?] grot, hol, spelonk:. σ. λῃστῶν rovershol NT Mt. 21.13.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: cave, cavern (Pl., LXX, NT a. o.).
Derivatives: σπηλαιώδης cave-like, -αΐτης m. god of caves (Paus.), -άδιον n. (Theopomp. Com.; after the dimin. in -άδιον; not -ᾳδιον; cf. Hdn. Gr. 2, 488, 12). -- Beside it σπῆλυγξ, -υγγος f. id. (Arist., Theoc., A. R. a.o.) with σπηλυγγ-ώδης (EM), -οειδής (sch.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)
Etymology: Both σπήλαιον and σπῆλυγξ are clearly enlarging transformations of one and the same basic word after diff. examples: with σπῆλυγξ cf. the semantically close σῆραγξ, φάραγξ, also φάρυγξ, λάρυγξ; σπήλαιον after κατά-, ὑπό-γαιος, -ον? The basic λ-stem can be in the same relation to the σ-stem in σπέος as e.g. νεφ-έλη to νέφ-ος. Further unclear; quite doubtful hypotheses w. lit. in Bq s. v., WP. 2, 680, W.-Hofmann s. spīrō. -- Lat. LW [loanword] spēlaeum and spēlunca (s. W.-Hofmann s.v. and Rohlfs ByzZ 37, 60f.); Alb. LW [loanword] shpellë rock, cave (Pisani Jb. f. kleinas. Forsch. 3, 152). - Furnée 123 reconstructs a *σπῆλυξ. -υκος from Lat. *speluca. He further adduces πῆλυξ = ῥαγάς (H., Phot.). He also reminds of Etr. śpel(a) cave, tomb`. The word is no doubt Pre-Greek (note the prenasalization and the suffix -υγγ-).