χρυσοποιός: Difference between revisions

From LSJ

κρυπτάδια φρονέοντα δικαζέμενharbour secret counsels

Source
(4b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''χρῡσοποιός:''' ὁ золотых дел мастер Luc.
|elrutext='''χρῡσοποιός:''' ὁ золотых дел мастер Luc.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χρῡσοποιός, οῦ, ὁ, [[ποιέω]]<br />a [[goldsmith]], Luc.
}}
}}

Revision as of 02:43, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσοποιός Medium diacritics: χρυσοποιός Low diacritics: χρυσοποιός Capitals: ΧΡΥΣΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: chrysopoiós Transliteration B: chrysopoios Transliteration C: chrysopoios Beta Code: xrusopoio/s

English (LSJ)

ὁ,

   A goldsmith, Luc.Cont.12.

German (Pape)

[Seite 1381] Gold bearbeitend, ὁ χρυσοποιός, der Goldarbeiter, Luc. Char. 12. – Später auch der Goldmacher, Alchymist.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσοποιός: ὁ, ὁ κατεργαζόμενος τὸν χρυσόν, χρυσοχόος, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 12.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
ouvrier qui travaille l’or.
Étymologie: χρυσός, ποιέω.

Greek Monolingual

ὁ, Α
χρυσοχόος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ποιός].

Greek Monotonic

χρῡσοποιός: ὁ (ποιέω), χρυσοχόος, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσοποιός: ὁ золотых дел мастер Luc.

Middle Liddell

χρῡσοποιός, οῦ, ὁ, ποιέω
a goldsmith, Luc.