ξενότιμος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(3b)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ξενότῑμος:''' чтящий гостей или чужеземцев Aesch.
|elrutext='''ξενότῑμος:''' чтящий гостей или чужеземцев Aesch.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ξενό-τῑμος, ον, [[τιμή]]<br />honouring strangers, Aesch.
}}
}}

Revision as of 04:25, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξενότῑμος Medium diacritics: ξενότιμος Low diacritics: ξενότιμος Capitals: ΞΕΝΟΤΙΜΟΣ
Transliteration A: xenótimos Transliteration B: xenotimos Transliteration C: ksenotimos Beta Code: ceno/timos

English (LSJ)

ον,

   A honouring strangers, A.Eu.547 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 278] Gastfreunde od. Fremde ehrend, Aesch. Eum. 547.

Greek (Liddell-Scott)

ξενότῑμος: -ον, ὁ τιμῶν τοὺς ξένους, Αἰσχύλ. Εὐμ. 546.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui honore les hôtes ou les étrangers.
Étymologie: ξένος, τιμάω.

Greek Monolingual

ξενότιμος, -ον (Α)
αυτός που τιμά τους ξένους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ξένος + -τιμος (< τιμή), πρβλ. φιλό-τιμος].

Greek Monotonic

ξενότῑμος: -ον (τιμή), αυτός που προσφέρει τιμές σε ξένους, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ξενότῑμος: чтящий гостей или чужеземцев Aesch.

Middle Liddell

ξενό-τῑμος, ον, τιμή
honouring strangers, Aesch.